Возьми номерок

22
18
20
22
24
26
28
30

— Как дела, тусовщики? — раздается голос Кейт, отвлекая меня от очень мягких губ Дина. Кейт стоит перед камином и выглядит очаровательно в маленьком красном платье с распущенными по плечам вьющимися рыжими волосами. Сжимая в руке несколько конвертов, она спрашивает: — Кто готов к вечеру игр?

Все стонут, и она хмуро смотрит на нас, прежде чем продолжить.

— Итак, как некоторые из вас знают, я начинаю новую серию книг о свингерах, и все они будут основаны на их стиле жизни. Я еще многому учусь, но у меня появилась идея клуба, основанного на свингерской охоте за предметами, где пары должны поучаствовать в игре, прежде чем займутся сексом. Вот почему нужно было, чтобы вы все взяли с собой пару на эти выходные.

Все нервно оглядываются по сторонам, явно обеспокоенные тем, что эта поездка превращается в нечто такое, к чему никто из нас не готовился.

— Расслабьтесь, чудики. Не будет никакого свингерства.

— Чертовски верно, — серьезно заявляет Майлс и одаривает Кейт собственническим взглядом, который не оставляет места для возражений.

Кейт подмигивает ему, явно ничуть не смущенная его моментом альфа-самца.

— Это просто забавная охота за предметами, которую вы будете проводить со своими партнерами… это немного сексуально… так что можно назвать это прелюдией, но то, что вы будете делать после игры, зависит только от вас. — Она бросает на Макса виноватый взгляд. — У тебя есть команда уборщиков, верно, Макс?

У Макса отпадает челюсть.

— Да… а что?

— Ничего! — Кейт весело смеется, а затем продолжает. — Ладно, итак… ходят слухи, что в 70-х годах свингеры выставляли гномов на лужайках перед домом, чтобы показать соседям, что они открыты для свинга. Весело, правда? То, что мы все считали невинными бабушкиными украшениями лужайки, на самом деле может быть признаком раскрепощенной сексуальности! Ха! Итак… каждая пара получит индивидуальный листок с заданиями. Вам нужно прочитать подсказки, собрать гномов, выполнить каждое задание и отчитаться здесь. Я расставила все подсказки в шахматном порядке, чтобы никто из вас не мог следить друг за другом и жульничать. А так как Нора и Дин не прошли маршрут сегодня, то мы решили вручить большой приз, о котором Линси говорила ранее, за это испытание. Это значит, что первая пара, которая найдет свои пять гномов, выиграет.

— Это массаж для пар в Боулдере, — взволнованно говорит Линси и поворачивается, чтобы посмотреть на своего мужа Джоша. — Я не должна выиграть, потому что сама организовала все это, но к черту, у нас годовалый ребенок, и нам это нужно, правда, детка?

Джош смеется.

— Как скажешь, Джонс.

Все замолкают, и я обращаю серьезный взгляд на Дина.

— У меня нет годовалого ребенка, но есть задница, которая чувствуется себя так, будто была боксерской грушей Майка Тайсона, так что мне нужен этот массаж, Дин.

— Хорошо, — говорит он, поджав губы, чтобы побороть улыбку, но это совершенно безрезультатно. — Ну и кто теперь азартный?

— Слушай, мне жаль, что я облажалась с горой, но я собираюсь загладить свою вину, потому что это больше в моем стиле.

— Свингерство — это твой стиль?

Я протягиваю руку и тыкаю его в ребра.