— Да, амари.
— Выпишите их владельцам штраф, да посолидней.
— Уже занимаются. Ещё один убитый монах Окхвана Джи за время нашего визита на Таудаг.
— Где?
— Он как раз покидал Иллар.
— Отлично, шунгольские наёмники хорошо работают. Моя победа не за горами.
Двери лифта открылись, и Шион и Локус вышли в широкий коридор, который теперь был совершенно пустым.
— Вы правы, амари. Только отчаяние может заставить Модьйоса отправить на Джану команду во главе с…
— НЕ СМЕЙ ПРОИЗНОСИТЬ ЕГО ИМЯ!!! — прогремел Шион, резко развернувшись к секретарю.
Локус вздрогнул и инстинктивно прикрылся планшетом, как будто это могло спасти от ярости аскорда.
— П-простите, амари….
— Дранг! Именно поэтому я послал туда Хэфо и Лиама! Только они смогут испортить планы этому выскочке и его прихвостням!
— Не кажется ли вам это странным? — осмелился спросить Локус, когда они продолжили путь по пустому коридору.
— Ты о том, что здесь нет людей? Так они все в холле, на огоньки таращатся.
— Я про то, что Модьйос послал на эту Джану свою лучшую команду.
— Ещё одно позитивное слово в адрес их ничтожного капитана, и я заставлю тебя проглотить целую пригоршню горячего курбида.
— Это не комплимент. Это — факт, — сказал Локус.
— Подлизываешься моими же цитатами, да? — слегка смягчился Шион.
— Сегодня вы были непревзойдённы, амари!
— Ладно. На что ты там намекаешь?