Запомни этот день

22
18
20
22
24
26
28
30

– Нужно купить новую одежду. И чемодан. И составить маршрут.

В этот раз хочу быть уверенной, что у меня достаточно времени действительно увидеть Париж, а не просто впихнуть все в один день.

Не сомневаюсь, что мы увидимся с Дешо. Интересно, будет ли среди них Манон. Я уж точно не поеду с ней ни на какую шопинг-экскурсию.

– Я куплю тебе в Париже все, что нужно, – улыбается Алекс. – Не надо ничего собирать.

– Верно, так ты сможешь держать меня в плену в нашем номере голой, – поддразниваю я, и у него загораются глаза. Клянусь, он постоянно думает о сексе.

И я тоже. Мы же идеально подходим друг другу и все такое.

– По-моему, хороший план.

Я наблюдаю за тем, как он ведет машину. Мы едем из Кармела в сторону Пеббл-Бич. Меня вдруг переполняет любовь к этому человеку, я кладу руку ему на бедро, наклоняюсь и целую в щеку.

– Зачем это? – удивляется он.

– Я просто так счастлива, что ты мой. – Я смеюсь. – И так благодарна Тиффани, что она привела тебя в Noteworthy.

Он морщится:

– Да, наверное, стоит сказать ей спасибо.

– Ага. Ты можешь это представить?

Старая добрая Тиффани. Последнее, что я о ней слышала: они с Эдом переехали обратно в Западный Голливуд и попытались стать фитнес-тренерами – блогерами. Я за этой парочкой, конечно, не слежу, но иногда заглядываю к ним в профиль. Почти каждый день. Но не судите меня, ладно? На моем месте вы бы делали то же самое.

И поверьте, я никогда не была так признательна Тиффани за помолвку с Алексом, как в этот самый момент. Жизнь устроена удивительным образом. Надеюсь, большинству из нас повезет раскрыть ее тайну.

Благодарности

Я хотела написать книгу о женщине, которая работает в магазине в Кармеле-у-Моря, и о том, как клиент сводит ее с ума. Он сексуальный, требовательный, она его ненавидит, но втайне мечтает о нем. Я обдумывала эту идею год или два. Написала первые несколько глав, а потом убрала в долгий ящик, потому что моя дорогая подруга и публицист Нина (и что бы я без нее делала?) подкинула мне идею «Запомни этот день».

Так родилась эта книга. (На английском языке она называется Save the Date, а в сокращенном варианте STD, что также означает «болезнь, передающаяся половым путем», и нет, это получилось не специально). А первоначальная идея с требовательным сексуальным клиентом и сотрудницей магазина, которая его презирает, обретет жизнь в моей следующей книге «Фальшивое свидание».

Я благодарна тебе, Нина, за идею. Я ценю все, что ты для меня делаешь, и особенно ценю твою дружбу.

Иногда жизнь заставляет нас, писателей, делать все не так, как планировалось изначально, но в этой ситуации все сложилось идеально. Мне так понравился этот сюжет, что я начала работать над ним, и в своей типичной манере импровизации (я ничего не планирую, пишу по интуиции) я внезапно застопорилась и не знала, о чем писать дальше.