— Я собирался идти пешком, — заметил Скотт.
— Но мы ведь на острове, — нахмурилась Сара.
— Это шутка, — улыбнулась Мэгги.
Сара почувствовала, что краснеет.
— Ну конечно, — сказала она и принужденно рассмеялась. — Иногда я туго соображаю.
— В общем, я приглашаю и вас, и Бена. Будет весело. Можно будет выпить и поболтать о чем-нибудь — например, об искусстве. Кстати, Скотт — художник.
— Неудавшийся, — вставил Скотт Бэрроуз.
— Вовсе нет. Разве вы не говорили мне, что на следующей неделе должны встретиться с несколькими владельцами галерей?
— Скорее всего, эти встречи окажутся безрезультатными.
— А что вы рисуете? — спросила Сара.
— Катастрофы, — ответил Скотт.
На лице Сары появилось озадаченное выражение, поэтому Мэгги объяснила:
— Скотт пишет картины, на которых изображены несчастные случаи, о которых сообщают в новостях, — крушения поездов, обрушения домов и другие ужасы такого рода. Его работы гениальны.
— На мой взгляд, они ужасные, — возразил Скотт.
— Я бы с удовольствием на них посмотрела, — вежливо заметила Сара, хотя слово «ужасные», по ее мнению, лучше всего подходит к описанию картин, о которых только что рассказали.
— Вот видите? — Мэгги укоризненно глянула на Скотта.
— Ваша знакомая просто проявляет вежливость. Но мне приятны ее слова.
Скотт явно собирался сказать что-то еще, но Сара сменила тему разговора.
— И когда вы собираетесь лететь? — поинтересовалась она, обращаясь к Мэгги.
— Я вам напишу, — ответила та, — но, думаю, где-нибудь около восьми вечера. Долетим до Тетерборо, а оттуда уж как-нибудь доберемся до города. Обычно к десяти тридцати мы в таких случаях уже бываем дома.