– Кэролайн, будь так добра, принеси, пожалуйста, две кружки кофе.
Звонок оборвался, не успела Кэролайн закончить свое «минутку».
– Вернемся ко вчерашнему дню? Точнее вечеру. Что вы делали на Сэндморе с мистером Уордом?
Белла ответила.
– То есть вы утверждаете, что весь день провели вместе, так? – детектив Нельсон сверлила взглядом угольных глаз съежившуюся на стуле Беллу. Она закуталась в вязаную кофту поплотнее, желая в ней спрятаться, как моллюск в раковине.
В течение получаса, показавшегося Белле вечностью, девушка отвечала на одни и те же вопросы, ничем не отличавшиеся от заданных ей вчера.
– А где Том? Его тоже вызывали, насколько я поняла, – неуверенно поинтересовалась Белла, когда Нельсон наконец сдалась и закончила допрос. Детектив отпила кофе из кружки с гербом города, скривилась:
– Мистер Уорд в соседнем кабинете, вместе с детективом Монтальто. Миз Холл, вы мне расскажете, что на самом деле вас привело в Лэйквуд? – В голосе Нельсон отчетливо слышалась усталость. Такая, что наваливается по вечерам после долгого и утомительного дня. Но на часах лишь десять утра.
– Детектив, я неоднократно называла причину. Смена обстановки, новая работа. Все просто. – Белла старалась, чтобы ее слова звучали мягко. Нельсон подалась вперед.
– Почему вы остановились именно у Тома Уорда? – глаза детектива сверкнули. Белла усмехнулась.
– Комнату сдавал дешево, объявление в газете понравилось.
Нельсон откинулась в офисном кресле, пристально поглядела на Беллу.
– Население в Монтпилиере всего восемь тысяч человек. Ну, может быть, на пару сотен больше. А у нас, в Лэйквуде, и пяти не наберется. Как думаете, часто в нашем городке случаются преступления, особенно такие серьезные?
Белла отрицательно помотала головой, не рискуя произносить вслух очевидный ответ. Нельсон удовлетворенно кивнула.
– Верно, в Лэйквуде тихо и спокойно. Было. Боюсь, федералы не дадут нам самим найти убийцу Ребекки. Вы понимаете, что подобный разговор состоится вновь, но уже не со мной? Вам точно больше нечего добавить к сказанному? – настойчиво спрашивала Нельсон. Белла стояла на своем. Она вцепилась в сиденье стула, костяшки ее пальцев побелели.
– Нет, детектив.
Нельсон выдохнула:
– Ладно. Но надеюсь, тот факт, что я сейчас нарушу все правила к чертовой матери, вас вразумит. Ребекка Уилсон была беременна. Этого вы, конечно, знать не могли. Ее мужу, Расселу, почти семьдесят.
На этих словах дверь в соседнем кабинете распахнулась. Побледневшая Белла повернула голову на звук. Когда она встретилась глазами с Томом, то ее сердце пропустило удар. Что она о нем знала? Только то, что рассказал ей он сам, намеки Даяны, подозрение Нельсон. Монтальто что-то неразборчиво и коротко сказал Тому, тот промолчал, не сводя мрачного взгляда с Беллы.
«Мужу покойной семьдесят. Ребекка была беременна. Незадолго до убийства Том встречался с ней. Но ведь мы провели вместе весь день? Он не мог убить ее? Что за черт?» – пазл в голове Беллы никак не желал складываться. Деталей не хватало.