Его тон мрачен, обвиняющий и таит в себе опасность. Ее рот открывается в шоке от такого намека.
— Он подвез меня, — медленно произносит она. — Потому что моя машина сломалась. Так что да, если ты говоришь, что от меня пахнет сигаретами и потом, то я согласна.
Его глаза смягчаются.
— Твоя машина сломалась?
— Да, — вздыхает она. — Ну, не сломалась. Аккумулятор каким-то образом сел, или в машине произошло короткое замыкание. Честно говоря, я понятия не имею.
Он кивает.
— Значит, Джерард тебя подвозил?
Обвинительный тон вернулся, и ей приходится напомнить себе о ситуации — она не обязана ему ничего объяснять.
— Не то, чтобы это было твоим делом, но да. Он меня терпеть не может, если станет легче.
Его полные губы складываются в тонкую линию, и он молчит.
— Мы здесь не для того, чтобы говорить об этом, — добавляет она, сохраняя профессиональный тон. Но она практически чувствует, как от него исходит ревность, и даже его запах темнеет от одержимости.
— Знаешь, ты отлично справляешься с этой задачей, — отвечает он, и она хмурится.
— Отлично справляешься с чем?
Он кивает в сторону блокнота на ее коленях.
— Делать вид, что все нормально. Исключительный талант скрывать свои эмоции, когда этого хочешь.
Ее лицо вспыхивает от смущения, когда она опускает взгляд на свои записи. — Я говорила с доктором Портером о проблеме с подавляющими препаратами, — говорит она, и он поднимает бровь.
— Правда? — говорит он, ухмыляясь. — Так неожиданно сменили тему?
Она не поддается на уловку.
— Он говорит, что это для того, чтобы у тебя не было никаких… осложнений, если что-то случится.
Его глаза стали такими темными, какими она их никогда не видела, и она сжалась в кресле. Несмотря на его расслабленную форму на диване, она знает, что он может одолеть ее одним движением.