Она должна была ожидать этого — конечно, здесь должны быть альфы. Она уже почувствовала запах одного из них.
Но от этого звука все равно бросает в дрожь, и она прикусывает губу, чтобы не сдвинуться с места.
Двери в коридор распахиваются, и в них входит высокий пожилой мужчина-бета в белом лабораторном халате. Он мягко улыбается Элли, и ее переживания рассеиваются. Она встает, чтобы пожать ему руку, и его улыбка становится еще шире, а светло-зеленые глаза морщатся в уголках.
— Элли, — говорит он. — Я доктор Портер. Я слышал, что Вы будете работать с нами в течение следующего месяца? Кстати, мне очень жаль, что у Вас возникли проблемы с документами.
— Все в порядке, — говорит она, искренне улыбаясь. — Очень приятно с вами познакомиться. С нетерпением жду начала работы с Вашими бетами.
Он переводит взгляд на ее шарф, и его улыбка исчезает, на лице появляется понимание.
— О. Возможно, мы не совсем ясно выразились. Мы предложили программу для изучения поведения альф.
Он думал, что она была бета. Или что Эллиот Уинтерс — бета.
Молчание неловко затянулось. Элли пытается найти нужные слова, стоя в неловкой позе, и стараясь не выдать ужаса.
А ведь работать с альфами не спаренной омеге — это неслыханно, не говоря уже о безрассудстве.
— Все в порядке, — быстро настаивает она. — Я справлюсь.
Ее голос на два тона выше, чем должен быть, что выдает ее волнение.
Но доктора Портера это не убеждает.
— Мне очень жаль. Мне следовало быть яснее, — настаивает он. — И Вы тоже проделали этот путь. Простите за недоразумение.
Она не развернется и не вернется домой только потому, что не хочет работать с альфами.
Все в порядке. Как она и сказала Лите, она более чем способна. Нет такого закона, который бы запрещал ей это делать, есть только негласные правила и социальные нормы. Но она слишком упряма, чтобы изменить свое мнение.
Она заставляет себя улыбнуться и не обращает внимания на быстро бьющееся в груди сердце.
— Я надеялась поработать с альфами, так что это приятный сюрприз.