Афера

22
18
20
22
24
26
28
30

Тодд взглянул на нее и покачал головой. Они договорились с другими барменами и с официантами, что те будут немы как рыбы, если кто-то станет расспрашивать о них, их фирме или местонахождении офиса. До сих пор конспирация соблюдалась.

– Этот тип – мой адвокат, – сказал Тодд. – На карточке написано, что его офис располагается прямо здесь, но здесь – бар, вы же видите. – От страха язык у него немного заплетался, некоторые слова звучали неотчетливо.

Однако посетитель не отпускал его, он хотел знать больше.

– Офис может находиться наверху, – продолжил Тодд. – Я не знаю, что там, но в любом случае вряд ли вы найдете адвоката, который работает по ночам.

– Этот тип бегает от меня, понимаете? Я звоню ему уже три дня, а он не отвечает.

– Может, занят? А что у вас за дело?

– Кру-упное дело. – Рамон закрыл глаза, и Тодд понял, что тот пьянее, чем ему показалось сначала.

– Ну, если я его увижу, что передать? Кто его ищет?

– М’ня звут Рамон, – не поднимая головы, ответил посетитель. Он еще не прикасался к своему бокалу.

Тодд сделал глубокий вдох, долгий выдох, вышел на кухню и послал сообщение Марку: «Наш клиент Рамон здесь, пьяный. Держись подальше. Ты где?»

«Атланта аэропорт, задержка».

«Очень кстати».

Тодд вернулся в бар и остановился в нескольких шагах от Рамона, который даже не пытался достать телефон. И если бы Марк сам позвонил ему, Рамон не ответил бы. По-прежнему сжимая визитку, он помахал ею перед носом Тодда и произнес:

– Это же Флор’да-ав’ню, прав’льно? Ну, и где тут юридицкая контора?

– Не знаю, сэр.

– Думаю, вы лж’те, – громко проговорил Рамон.

– Нет, сэр. Вы правы, это Флорида-авеню, но никакой юридической конторы я здесь не знаю.

Тогда Рамон сказал еще громче:

– А вы зн’те, что у меня в машине ружжо? И если я не доб’юсь справедливости одним способом, я могу пр’бегнуть и к др’гому. Знаете, что это значит?

Кивнув своему напарнику, Тодд приблизился к Рамону.