— Антон? — удивленно произнесла она, и он увидел, как её губы тронула улыбка. — Какая неожиданная встреча!
Это была Юна.
Антон стоял, как громом пораженный, не в силах вымолвить ни слова. Юна. Здесь. На синей скамейке. В красном пальто. Словно видение, сошедшее с рекламного постера «OppaGo». Только вот в руках у нее была не аппетитная пицца или токпокки, а потрепанный томик стихов на корейском.
«Не теряйся! — зашипел Ён, явно довольный произведенным эффектом. — Скажи что-нибудь! Ты же не статуя на площади Кванхвамун!»
Антон кашлянул, пытаясь прочистить внезапно пересохшее горло.
«Да, точно, нужно что-то сказать… Но что?»
— Привет, Юна, — выдавил он, наконец, чувствуя себя школьником, который встретил директора школы на вечеринке у себя дома. — Какая встреча… ты тоже… гуляешь?
— Ага, — кивнула Юна, и он увидел, как искры веселья танцуют в ее глазах. — Пытаюсь насладиться тишиной и поэзией, пока отец не завалил меня отчетами и презентациями.
Она прикрыла книгу, и Антон уставился на обложку.
— Юн Донджу, — сказала Юна, заметив интерес к книге.
— Юн Донджу, — повторил он за ней. — Красивое имя. Имя твоего парня?
Юна рассмеялась, и её смех, чистый и звонкий, словно переливы ручья, заставил Антона забыть о цели своего визита и о том, что он вообще хотел сказать.
— Нет, что ты! — сквозь смех проговорила она. — Юн Донджу — это поэт. Один из моих любимых.
— Поэт? — Антон почувствовал, как его брови невольно ползут вверх. Не то чтобы он был противником поэзии, но как-то это не укладывалось в его представлении о Юне Ким — ледяной принцессе из мира бизнеса и высоких технологий.
— Да, — Юна кивнула, и тень грусти мелькнула на ее лице, сделав ее еще более прекрасной в глазах Антона. — Он писал о любви, о свободе, о борьбе. Его стихи — это крик души, заключенный в каждом слове.
Она замолчала, словно стесняясь своей внезапной откровенности. Антон, не зная, что сказать, просто кивнул, разглядывая обложку книги. Он не понимал ни слова на корейском, но почему-то ему казалось, что он слышит голос этого Юн Донджу — полный боли, страсти и нежности.
Антон, вдохновленный неожиданно открывшейся романтичной стороной Юны, решил рискнуть и продолжить разговор:
— А… о чём эти стихи? — спросил он, кивая на книгу. — То есть, я понимаю, что на корейском, но может…
Он замялся, бросая украдкой взгляды на Юну. Ему отчаянно хотелось произвести на неё впечатление, но слова, словно испуганные птицы, разлетались в разные стороны, не желая складываться во что-то вразумительное. В этот момент шарф Юны, лежавший на скамейке рядом с ней, внезапно соскользнул на землю.
«Сейчас или никогда!», — подумал Антон, резко наклонился, чтобы поднять шарф, и… запутался в собственных ногах. Он неловко взмахнул руками, пытаясь сохранить равновесие, но было поздно. Мир перевернулся, и он, словно в замедленной съемке, рухнул на землю, чудом не приземлившись Юне на колени.