– Пошли в дом. Твоя мама с Джеком на кухне, пекут печенье для мистера Санты.
Джейс подмигнул мне и, взяв меня за руку, повел на крыльцо. О. Вот же он, девятый олень, стоит в карауле у двери.
– Это катастрофа?
– То же самое, что бывает, когда на кухне ты. – Отец распахнул перед нами дверь. – Так что, да, это катастрофа.
Я рассмеялась, когда Джейс скорчил гримасу.
– Если подумать, ты за всю жизнь не научился готовить ничего, кроме супа из банки.
Его отец рассмеялся, и мы вошли в дом. Пахло свежей выпечкой и хвоей.
– Дорогая, вряд ли тебе захочется это видеть.
– Все не так плохо. – Джейс нахмурился, снимая куртку. – Подумаешь, один раз растопил кухонную лопатку в рисовых козинаках.
– Один раз? – Я набросила куртку на крючок вешалки. – Думаю, этого более чем достаточно.
– Боюсь, он так и не признается тебе, что пытался скормить это своим кузенам.
Я расхохоталась, когда на лице Джейса промелькнуло смущение.
– О боже, неужели это правда?
– Что такого? – Он пожал плечами и стянул с головы шапку. – Они все равно не стали есть.
– Только потому, что козинаки твои были твердыми, как кирпичи, ими можно было голову проломить, – улыбнулся отец. – Мой сын чертовски хорош во многих вещах, но кухня – это не его стихия.
– Спасибо, папа.
– Джейс! – раздался из кухни вопль Джека. – Тесс!
Мы обернулись, когда Джек рванул к нам через столовую.
– Эй, приятель! Притормози, – сказал Джейс, шагнув вперед, когда Джек чуть не боднул головой обеденный стол. – Джек, ты так…
Почувствовав, что Джек готовится к прыжку камикадзе, Джейс опустился на колени и поймал сына в тот самый миг, когда тот с разбегу на него бросился. Он обхватил малыша руками и поднялся вместе с ним. Джек прильнул к нему, и его крошечные ручки утонули в волосах Джейса.