Тревис разогнался до опасной скорости, поворачивая на каждом повороте, едва не опрокидывая грузовик, едва не врезаясь в знаки «стоп» и заглохшие машины в центре дороги.
С металлическим визгом он боком задел минивэн, потеряв боковое зеркало водителя.
На крутых поворотах, узких дорогах и скоплениях домов стрелки не могли подобраться достаточно близко для точного выстрела. Особенно без света фар грузовика, который притягивал их, как маяк.
Светящиеся огни преследующих их «Хамви» становились все дальше и дальше позади. Спустя вечность они замерцали и погасли окончательно.
— Они пропали! — воскликнула Эвелин. — Я их больше не вижу.
— Продолжай наблюдать… это не значит, что они не появятся. И не останавливайтесь.
Эвелин удавалось успокаивать ЭлДжея, одновременно направляя мужа. Тревис проехал еще несколько кварталов, прежде чем покинуть Шампейн и свернуть на проселочные дороги, которые вели их на северо-восток через мили и мили фермерских угодий в сторону Мичигана.
Лиам старался не терять бдительности на случай, если «Хамви» появятся снова. Они не появились.
За пределами машины ничего, кроме темной, пустой, бесконечной ночи.
Наконец Тревис включил фары и облегченно вздохнул.
— Ну, это было отличное приключение, правда, дорогая? Разве не ты говорила, что скучаешь по долгим поездкам за город?
Эвелин полуистерично рассмеялась.
— Мирным поездкам за город.
Пальцы Лиама ослабли на карабине. Голова закружилась. Он почувствовал, что начинает проваливаться.
— Лиам!
Борясь с бессознательным состоянием, он обмяк на заднем сиденье.
— Я думаю, я… я думаю…
— Береги силы. — Мгновенно успокоившись, Эвелин бросила карту и вытащила травматический бинт из рюкзака Лиама у его ног. — К счастью для тебя, я медсестра скорой помощи.
— Чувствую себя чертовски… везучим.
— Так и есть. — Эвелин задрала его залитую кровью одежду, чтобы хорошо рассмотреть рану. — У тебя есть кто-нибудь? Кто-то особенный в твоей жизни?