У Линкольна случился очередной приступ, о которых Лиам так хорошо помнил с детства. Все стало настолько плохо, что брат не смог справиться. Он просто закрылся в себе.
Должно быть, его спровоцировал взрыв первого самолета. А посттравматический синдром только усугубил ситуацию.
Паника грозила охватить Лиама. Чтобы вытащить Линкольна из него состояния, понадобятся минуты, а может, и больше. До тех пор брат был не лучше мертвого груза.
Лиаму придется тащить его с линии угрозы.
Реальность ситуации поразила его, как удар под дых. Джесса была на девятом месяце беременности. Она едва могла ходить, не говоря уж о том, чтобы бежать. И до сих пор находилась в машине, неспособная вылезти.
Невестка нуждалась в его помощи. Как и Линкольн.
Но Лиам не мог спасти их обоих.
Кровь бросилась ему в голову. Сердце, казалось, вот-вот выскочит из груди. В мужчине боролись страх и нерешительность, останавливая на месте.
Самолет падал, и молчаливая смерть была вот-вот готова обрушиться на их головы.
В мыслях Лиама пронеслись сотни воспоминаний о войне — взрывы, дым, пули, свистящие мимо, мучительные крики его братьев по оружию, когда на счету была каждая секунда, и каждое движение, возможно, являлось последним в жизни.
Решение пришло мгновенно. И оно будет преследовать Лиама всю оставшуюся жизнь.
Так или иначе, Лиам уже ненавидел себя.
Он вскочил на ноги и побежал к другой стороне машины.
Оставив своего брата на земле.
Глава 4
Лиам присел на корточки возле открытой пассажирской двери и вытащил свой тактический нож.
— А где Линкольн? — воскликнула Джесса. — Где он?
Мужчина разрезал ремень безопасности под раздутым животом Джессы, испытывая к себе ненависть за то, что не освободил ее раньше. Это была его ошибка. И она дорого им обойдется.
Натяжение ослабло, и ремень разошелся. Лиам схватил женщину за руки и выдернул из машины.