Фрэнк качает головой.
— Не в этот раз. Я здесь ради моей девочки.
— Что ты теперь натворила малышка? — спрашивает Билл, подмигивая мне.
— Семейное время, Билл. Ты знаешь, как это бывает.
Мой позвоночник напрягается. Я не хочу никуда с ним идти. Предполагается, что это одно из моих безопасных мест. Ему здесь не место, по крайней мере, не в часы, когда я работаю.
— Я освобожусь только в шесть.
Фрэнк хватает Билла за плечо.
— Ты слишком загружаешь ее работой, Билл. Отец должен проводить время с дочерью, держать ее в узде. Не давать им превратиться в своих матерей. Я прав?
Билл смотрит на меня, в его темных глазах мелькает озабоченность.
— Ну…
— Ты сам сказал, что сейчас никого нет. Пойдем, Сидни. Собирай свои вещи.
Я вижу легкое колебание в теле Билла, сутулость его плеч.
— Думаю, я могу вызвать Джесси, если понадобится.
— Вот и здорово! Увидимся в субботу. Ты пожалеешь, что не остался дома, когда я заберу твою заначку. Еще раз. Скажи Гонзалесу, что я буду в девять.
И вот оно. Все капитулируют перед Фрэнком. Я думаю отказаться, но какой смысл? Фрэнк добьется своего, даже если ему придется вытаскивать меня на улицу пинками и криками. Я вешаю фартук, выхожу из зала, беру рюкзак и куртку.
— Малышка… — обращается Билл. Он стоит на кухне, лицо его хмурится.
Я просто смотрю на него.
— Что?
Он колеблется.
— У тебя все… в порядке?