Падшие

22
18
20
22
24
26
28
30

— Дядюшка Смит свои обязанности знает! — заверил бандит. — Мне просто уж больно город приглянулся. Хочу с ним поближе познакомиться.

— Да что ты всё со своими ка… — Волхес не договорил.

Правда, долго ходить Падшим не пришлось. Около выхода из гостиницы стояло двое беседующих людей. Они как раз обсуждали случившееся в пивной. И беглые каторжники услышали часть разговора.

— По-моему, обреченно и то, и другое, — вмешался Рауль. — Убьём одного — второй начнёт орать. Надо подумать.

— Слушай, ты чего нам тут шутки шутишь? — спросил стрелок. — Говори правду, иначе…

Эльдер в приступе праведного гнева схватил первого человека за грудки.

— Мы вас спасли… Точнее, Тео вас спасла, — улыбнулся Райдер. — Поторопитесь! Надо сваливать!

— Конечно, нет! — произнёс Апостол Смит. — Уже скоро по округе побегут слухи о семерых отморозках, ищущих двух смертников. Поэтому что нам надо делать?

Клинч и Даша сидели в подвале, и лишь слабый огонёк озарял их лица.

— Она будет моей! — провозгласил Волхес. — Моей, моей и только моей!

— И что за разговор? — полушёпотом спросил он у Клинча.

Перед стражниками танцевала молодая девушка. Причём непросто танцевала. Она раздевалась в медленном танце.

— Так там же это… Замок на дверях!

— Надо быть быстрее слухов! — проговорил Апостол Смит. — Вперёд, в подвал, мать его растак!

— Думаю, ничего страшного в этом походе не будет, — подытожил Рауль. — Смотрите только, не наломайте дров. А ещё лучше — не наломайте чужих позвонков!

Вампир глазами указал на соседний столик.

— Может, всё-таки, в карты? — продолжал ныть Лиссам.

Бандит лихо развернул дилижанс и направил его к гостинице. Вскоре Падшие уже были на месте.

Но не это самое страшное. Прямо перед входом в дом колдуна живёт гигантская пиявка. Её невозможно убить. Ни пули, ни мечи, ни ножи — ни что её не берёт. И мимо она никого не пропустит. Любого сожрёт. Такие дела…

Вскоре Клинч и здоровяк уже сидели за столом местной забегаловки со странным названием «Пивная роза», которую посетители давно уже именовали не иначе, как «Пивная рожа». Даша пил пиво, а Клинч, как и полагалось, хлестал бычью кровь.