— Никогда не сравнивай меня с этими презренными тварями! — в сердцах воскликнул он.
— Клинч, ты чего? — здоровяк ничего не понимал.
— Не сердись на него, Даша, — вмешался Эльдер. — Просто для вампира сравнение с комаром — самое страшное унижение.
Здоровяк почесал затылок.
«— Кто же такие эти комары, — подумал он. — Что Клинч настолько не хочет иметь с ними ничего общего?»
Вскоре дилижанс с Падшими подъехал к нужной пивной.
— Подождите меня здесь, — сказал Рауль. — Там есть мой человек. Он расскажет мне всё, что нам надо.
— Как скажете, шеф! — отсалютовал ему Апостол Смит.
Рауль вышел из кареты и проследовал в пивную. Сквозь завесу табачного дыма он не без труда разглядел своего связного.
Связным был пропитого вида мужик со стеклянным взглядом. Казалось, его в этом мире уже ничто не трогает и не тревожит. Таким он был до появления Рауля, во всяком случае. Увидев парня, он словно ожил. Мужик привстал с сиденья и подозвал к себе Рауля.
Предводитель Падших подошёл к нему и присел рядом с ним.
— Ну, Джон, — обратился Рауль к мужику. — Что там у тебя? Рассказывай!
— В первую очередь скажу я тебе, что штурмовать замок Обиниса с отрядом менее ста пятидесяти человек — дело гиблое, — сказал Джон.
— Что ж, на штурм мы особо и не рассчитывали, — улыбнулся Рауль.
— Теперь слушай распорядок дня нашего Великого Лорда, — слова «Великого Лорда» были произнесены с величайшим презрением. — Утром — охота. Великая забава всех властителей. С оружием и собаками травить ни в чём неповинных зверюшек. Охота длится чуть ли не полдня.
Затем — театр. Обинис обожает театральные представления — забаву для богатых мира сего. Он сидит там с обеда и фактически до самого вечера. После этого он отправляется на улицу красных фонарей, берёт там проститутку понарядней, да покрасивей и вместе с ней отправляется в свой замок. Такие вот дела.
— Благодарю тебя, Джон! — Рауль протянул руку мужику.
— Тебе не за что меня благодарить, — пожал руку Джон. — Перед твоим отцом я в вечном долгу.
Рауль поспешно вышел из пивной.
— Всё идёт по плану! — заверил он Падших. — Смит, в гостиницу «Золотой Крендель»!