— Тебя Кэп уже заждался.
— По-любому пакость какую готовит, — посыпалось со всех сторон.
— Я тоже рад вас видеть, — отвечаю вполне искренне. В отличии от большинства людей, эти меня совсем не раздражали. — Соскучились по проблемам? Чего сегодня разрушать будем?
— Да есть тут пара интересных мест, — ответил Кертис. — Давно меня раздражают. С твоей креативностью мы в миг там порядок наведём.
— Это ты про…
Слова повисли в воздухе после того, как в помещение вошли двое. Кэп меланхолично махнул рукой собравшимся, а вот второй тяжелой походкой направился ко мне. И судя по образовавшейся тишине узнал его не только я.
— Здравия желаю, товарищи бойцы! —
— Здравия желаю, сэр! — практически в один голос ответили все.
Человек, бесцеремонно распихав присутствующих по сторонам, подошел ко мне и по-свойски хлопнул ладонью по спине. Лёгкий удар тяжёлой металлической руки болезненно отозвался в позвоночнике и внутренних органах. От спазма в лёгких я прокашлялся.
— Уууу, чертяка! — с воодушевлением начал майор приобняв меня за плечи. — Вглядитесь в лицо этого парня! Перед вами настоящий герой! Вот на кого нужно ровняться! Пока вы проедаете дармовые средства и боритесь в лучшем случае с наркоманией и проституцией, он самоотверженно, в одиночку, борется со смертельной угрозой нависшей над нашим прекрасным городом! Даже лучшие из моих бойцов не смогли победить там, где он смог выжить. Гаррисон! Я ознакомился с видеоданными твоих успехов в пустошах! Я впечатлён! А это, хочу тебе сказать, большая редкость. Так что с завтрашнего дня можешь считать себя частью моей боевой семьи. Богом клянусь, ты заслужил это, парень!
Отвисшие челюсти моих товарищей молчаливо реагирующих на такую похвалу указывали на полную неожиданность. Да что уж там сказать, даже я немного проникся своей значимостью на фоне всех остальных. Вот только было в этом всего одно «но»…
— Я не буду с вами работать, — ответил спокойно, без эмоций, не взирая на всякие там почести и ублажения моего эго. От неожиданного ответа в воздухе повисла тишина.
— Охренеть… — прорвав тишину, первым не выдержал Алекс.
Майор отстранился от меня, стал напротив, завел руки за спину и свысока посмотрел мне в глаза.
— Повтори-ка, что ты сказал? — всё ещё не веря сказанному спросил Шульгин. — Мне не послышалось?
— Я не буду с вами работать, — повторил ещё раз глядя, как старый вояка стиснул зубы.
— Гаррисон, ты видно не понял. Это не предложение, а приказ. У меня на руках документы от твоём переводе в мое подразделение на специально созданную для тебя должность в звании старшего сержанта. Ты должен будешь обучить взвод моих лучших людей для выполнения особых заданий по уничтожение мутировавший фауны. Вместе с тобой мы очистим этот мир от этой заразы. Так что у тебя нет права выбора, солдат. Ты не можешь мне не подчиняться, — прорычал майор глядя на меня с нескрываемой злобой. — Не имеешь на это права.
— Имею, Сэр. Вы являетесь отдельным подразделением не относящимся к основным силам корпуса правопорядка, а это значит, что пока в документах не будет моей подписи вы не являетесь для меня прямым руководителем.
— Это формальность, — прошипел майор сквозь зубы. — И если я захочу…
— Это закон, а вы его представитель. И значит не имеете права его не соблюдать.