Короткое молчание, а потом дверь открылась, и передо мной предстал высокий, крепкий мужчина. Ни бороды, ни мантии — брутально лысый чародей был одет в безрукавку, обнажающую сильные плечи и штаны, плотно облегающие мужское достоинство. Ни дать, ни взять, герой боевиков. Если б не пенсне и перепачканные чернилами руки, вряд ли подумаешь, что этот человек занят интеллектуальным трудом.
— Входите, лорд, добро пожаловать, — голос чародея был низким и гулким. — А ты возвращайся к делам.
— Конечно, мастер, — Дарик поклонился и поспешил вниз по лестнице.
Я вошел в кабинет Видонара. Массивный стол под круглым окном, чучело пантеры у стены, и книги, книги, книги, книги. Тут их было, наверное, даже больше, чем на первом этаже.
Видонар осмотрелся и предложил мне стул, а сам уселся на чучело пантеры.
— Я ждал вашего визита.
— Увидели меня в хрустальном шаре?
— Шутник, — чародей снял пенсне и повесил его на пантерин клык. — Значимые люди Роквенда уже знают о том, что вы сделали. Скоро будет знать весь город.
— И что же я сделал?
— Вы спасли сына лорда Эрихона. Убили лесную ведьму. И забрали ее силу. Но о последнем известно только мне.
— Откуда? — я несколько напрягся. Почему это непись знает о том, что случилось в глухом лесу без посторонних глаз?
— Я давно занимаюсь магией, милорд. И чувствую движения внешних потоков. Я узнал, что ведьма умерла, в тот же миг, как ее сердце остановилось.
— Интересно, как далеко простираются ваши чувства? — поинтересовался я.
— Не слишком далеко. Вы сделали что-то еще, раз задаете такие вопросы?
А этот дядька непрост. Сразу видит суть.
— Я пришел по делу, мастер Видонар. Я ищу одну женщину.
— Арианну.
— Что?! — я подскочил со стула. — Откуда вы знаете?!
— Тише, милорд. Почему вы так заволновались?
— Потому что в этом мире никто не может знать ее имени!