Развод с генералом драконов

22
18
20
22
24
26
28
30

В оглушительной тишине зала со стороны входа за спиной раздаются шаги. Их звук вспарывает разум, потому что это явно не кто-то из послушниц, нет.

Шаги тяжёлые, уверенные, мужские.

Замираю. Внутри теплится слабая надежда, что если не двигаться, то меня не заметят. Но шаги приближаются и стихают прямо у меня за спиной.

Сам воздух вокруг незримо меняется, становится тягучим и вязким, напитывается опасностью, магическими разрядами и вот-вот рванёт.

Чужой пристальный взгляд давит между лопаток, сжимает плечи, впивается в затылок и шею. Мучительная тишина лишь сильнее разгоняет внутреннюю волну паники и в какой-то момент она становится невыносимой. Накопившееся за день напряжение достигает критической точки. Кажется, я даже вдохнуть не могу.

Сжимаю пальцы в кулаки, усилием воли глуша трусливый страх, и оборачиваюсь.

Медленно, сантиметр за сантиметром, веду дёргающийся взгляд снизу, от начищенных чёрных сапог, вверх, к мощным ногам, широкой груди в тёмно-синем генеральском мундире, спотыкаюсь о жёсткий волевой подбородок, острые скулы и ледяную лазурь глаз дракона.

Рэйвен.

Проклятье.

— Так и думал, что это была ты, — произносит он, и последняя надежда рушится. Узнал. — Как жизнь, Мелинда? Или правильнее теперь сестра Мелинда?

Рэйвен усмехается. Что именно так его веселит? Моя одежда? Новый статус, на который сам же жестоко обрёк меня против воли? И теперь хочет поболтать о жизни? Серьёзно?

— Прошу меня извинить, дела, — сжимаю каменную чашу с огарками и пытаюсь обойти его по дуге, не приближаясь.

Вздрагиваю, когда дракон делает шаг в сторону, заступая мне дорогу. В подсвечниках тихо потрескивает огонь. Аромат воска и ладана нещадно перебит тревожным запахом железа и дыма, который принёс с собой генерал Сторм. Кем бы он ни был, он не должен быть здесь в столь поздний час, когда храм уже закрыт для посетителей. Но не спрашивать же его об этом, и тем более не отчитывать?

Следить за порядком — компетенция настоятельницы, а не моя. В моей власти лишь уйти и запереть крепко-накрепко дверь кельи. А завтра напроситься на целый день собирать красную лаванду на склоне. И послезавтра — тоже. Каждый день, до тех пор, пока Рэйвен не уберётся отсюда.

— Я задал вопрос, — чеканит глухим равнодушным голосом. — И жду ответ. Или ты здесь совсем одичала? Отучилась от хороших манер? Напомнить тебе, как должна вести себя женщина, когда мужчина с ней говорит?

Проклятье! Что ему нужно? Чего добивается?

— Господин генерал, — вежливо, спокойно и тихо пытаюсь объяснить ему очевидную вещь, — сейчас вы разговариваете со служительницей Обители, а не с женщиной. Ваше присутствие здесь и в столь поздний час вряд ли уместно.

— Отчитывать меня вздумала?

Светлейший! Да почему ж всё идёт не так?

— Не смею, господин генерал, — старательно рассматриваю серебристую круглую пуговицу на тёмно-синем мундире, намеренно не смотрю в глаза, чтобы не воспринял как вызов, вот только это не помогает, чувство такое, будто Рэйвен намеренно провоцирует, выводя на конфликт. Зачем?