— Нам нужно поговорить, — сказал Фокс, пододвигая ко мне тарелку с тостами, которую я приняла исключительно потому, что у меня было похмелье и меня могло стошнить, если я не поtм.
— О чем? — Спросила я, жадно откусывая от своего завтрака и оставаясь там, где была, на дальней стороне кухонного островка, чтобы сохранить надежный барьер между мной и этими тремя мужчинами.
— О том, чем, черт возьми, ты занималась последние десять лет, — прорычал Чейз. — Мы не можем позволить какой-то незнакомке жить в нашем доме, когда ты могла заниматься хрен знает чем, пока…
— Я здесь не живу, — огрызнулась я. — Меня просто постоянно притаскивают сюда.
— Мы не должны так вести этот разговор, — прервал его Джей-Джей, вставая на ноги и пытаясь сохранить мир. — Мы просто беспокоимся, Роуг. Прошло много времени, и мы видим, что с тобой многое произошло. Но если ты не хочешь нам рассказать, то как, черт возьми, мы сможем тебя понять?
Я раздраженно пожала плечами и откусила еще один большой кусок тоста. — Уверена, вы сможете догадаться. Моя история здесь довольно распространена. Просто спросите любую из девушек в «Парке Отбросов», и я уверена, что моя история будет достаточно близка. Это все?
— Нет, не все, — прорычал Фокс. — Я не позволю тебе отмахнуться от нас. У тебя есть история. И мы должны ее услышать.
Я посмотрела на них троих, чувствуя, как в венах закипает жар, и пожала плечами, словно мне было плевать.
— Прекрасно. Я не обещаю рассказать вам все, но вы можете спросить меня о том, что хотите знать, и я расскажу вам кое-что, — предложила я, потому что поняла, что они не оставят это так просто.
— Этого недостаточно, — отрезал Чейз, потянувшись за сигаретой и зажав ее в уголке губ.
Фокс наклонился и выхватил сигарету прежде, чем он успел ее прикурить, сжал ее в кулаке и бросил перед собой.
— Начинай рассказывать, колибри. Как долго ты пробыла у Сандры? — Спросил Фокс, как всегда беря разговор под свой контроль. Он был таким чертовски властным.
— У суки-кузины твоего отца, которая построила металлическую лачугу рядом со своим домом и назвала ее приютом? — Спросила я. — У той, которая заставляла детей ходить в школу и продавать наркотики своим друзьям, а всю прибыль оставляла себе?
— Папа сказал, что там ты будешь в безопасности, — тяжело произнес Фокс. — Он сказал, что она присмотрит за тобой.
Я недоверчиво усмехнулась и отошла от острова, усаживаясь в большое кремовое кресло рядом с дверями во внутренний дворик, которые вели к бассейну.
— Ну, если старый добрый Лютер сказал, что со мной все будет в порядке, то, конечно, я понимаю, почему ты ему поверил. В конце концов, я всегда так нравилась твоему отцу. Он всегда заботился о моих интересах, — съязвила я, уже закипая, хотя мы едва начали. Если я пройду через это и никого из них не убью, это будет гребаным чудом.
Фокс переглянулся с Джей-Джеем, они обменялись какой-то невысказанной чушью, прежде чем они пересели на диван напротив меня. Чейз последовал за ними, но предпочел примостить свою задницу на подлокотнике, вместо того чтобы сесть как следует.
— Ладно, значит, кузина Лютера была первоклассной дрянью, — сказал Чейз, в то время как остальные, казалось, обдумывали, о чем спросить меня в первую очередь. — Итак, как долго ты вообще удосужилась подождать от нас вестей?
— Четыре месяца, — выдавила я, решив рассказать им всю правду об этом. — Четыре месяца я плакала по вам, страдала из-за вас и задавалась вопросом, почему вы так основательно бросили меня после всех обещаний, которые вы четверо мне дали. Я поняла, почему вы отослали меня. Я знала, что у вас не было выбора. Но почему вы уничтожили мой телефон? Почему никто из вас даже не написал мне по электронной почте, просто чтобы сообщить, что вам не наплевать на меня? — Я заставила себя остановиться на этом, но могла бы продолжить:
— В тот первый год после посвящения в «Арлекины» на нас оказывалось большое давление, — сказал Джей-Джей, глядя на свои руки. — Лютер пристально следил за нами, переселил меня и Чейза сюда. Он купил нам всем новые мобильные телефоны, которые, как мы боялись, он отслеживал, и…