— Это салон красоты в верхнем квартале, — сказал Джей-Джей, одарив меня ухмылкой. — Мне нужно там кое-что сделать, и я подумал, что ты могла бы сделать там прическу или что-то еще.
— Пасс, — ответила я. — У меня есть всего пятнадцать баксов, за которые я ни хрена не получу в каком-то модном салоне, и я бы предпочла отложить их на еду.
— Я угощаю, — настаивал Джей-Джей, в то время как Фокс слегка посмеялся над моей нехваткой средств. — Я в долгу перед тобой за то, что был дерьмовым хранителем секретов. Ты можешь сделать все, что захочешь, а я заплачу.
Я поджала губы, переводя взгляд с Джей-Джея на Фокса, прежде чем снова покачать головой. — Нет, спасибо. Мне не нужна благотворительность. Я могу сама о себе позаботиться.
— О, так, значит, у тебя есть работа? Способ увеличить свои пятнадцать баксов? — Спросил Чейз со своего шезлонга, и я повернулась, чтобы взглянуть на него туда, где он лежал на солнце, весь в масле, блестящий и… ни в коей мере не соблазнительный. Пошел он к черту.
— Вообще-то, да. Я могу получить все, что захочу, и когда захочу. И я не хочу какую-то модную стрижку.
— Воровать — это не совсем работа, — ответил Чейз насмешливым тоном, видя меня насквозь, и я ухмыльнулась ему, прежде чем смогла остановить себя. Он всегда был самым вероятным из них, кто втянет меня в неприятности, и я полагала, что он все еще остается самым вероятным, кто испортит меня, если я позволю ему это сделать.
— Ты пойдешь, — объявил Фокс, как будто это зависело от него. — Если ты останешься со мной сегодня, я в конце концов попытаюсь вытрясти это гребаное имя из твоих уст. Иди сделай маникюр и не лезь в неприятности. Я дам тебе денег на новую одежду. Может быть, после дня отдыха ты перестанешь быть такой неразумной соплячкой и скажешь мне то, что я хочу знать.
Я резко встала, схватила со столешницы бутылку с кленовым сиропом и бросилась на него с намерением вылить содержимое на его глупую голову, но руки Джей-Джея сомкнулись вокруг моей талии прежде, чем я успела это сделать.
Я прокляла его, когда он поднял меня на ноги, и попыталась вырваться из его хватки, пока он смеялся мне в ухо.
— Давай, милая, пойдем, пока ты не устроила беспорядки в доме, — сказал Джей-Джей, как будто давал мне выбор.
Фокс сердито посмотрел на меня, когда меня уносили от него, и я запустила бутылочкой с сиропом в его самодовольную физиономию, но он поймал ее прежде, чем она успела коснуться его.
Смех Чейза сопровождал нас на улице, и Джей-Джей подтолкнул меня к черному пикапу, прежде чем открыть дверь и затолкать меня внутрь. Я скользнула по сиденью, когда он последовал за мной, перебралась на дальнюю сторону салона и сложила руки на груди, глядя в окно.
— Где Дворняга? — Спросила я, когда Джей-Джей захлопнул за собой дверь, а моя маленькая собачка осталась где-то там.
— Чейз присмотрит за ним. Я все равно не думаю, что собакам так уж нравятся салоны красоты, — весело сказал Джей-Джей, прежде чем завести грузовик и вывезти нас с гравийной дорожки.
Мой взгляд скользнул по группе из четырех вооруженных парней, ошивающихся у ворот, выглядевших так, словно они просто случайно оказались там. Но я достаточно хорошо знала, что они были начеку, готовые убить любого ублюдка, который попытается приблизиться к дому без разрешения.
Раздался глухой щелчок запирающейся двери, и я раздраженно фыркнула, открывая окно и позволяя теплому ветерку трепать мои волосы, обращая свое внимание на вид из окна.
— Я думала, оранжевый «GT» твой, — пробормотала я, когда мы выехали на дорогу.
— Так и есть. Но одна засранка на старом потрепанном джипе помяла его, так что сейчас он в мастерской, — ответил Джей-Джей, выгибая бровь и заставляя меня рассмеяться.
— А мне этот джип понравился. Конечно, более новая модель с кондиционером была бы лучше, но, если не считать этого, я считаю его довольно симпатичным, — сказала я, защищаясь, хотя почему я защищала этот старый украденный кусок дерьма, я не знала.