Игровая площадка для грешников

22
18
20
22
24
26
28
30

Дворняга залаял, а Фокс выругался в ответ на то, что, я была совершенно уверена, было маленькими собачьими зубками в его лодыжке, что заставило меня полюбить это маленькое создание еще больше.

Толпа зааплодировала еще громче, когда меня потащили вдоль всего клуба к парковке и скрыли из виду, а я смеялась и наслаждалась поездкой.

Фокс опустил меня на капот своего грузовика и положил ладони по обе стороны от меня, чтобы можно было рычать мне прямо в лицо.

— О, привет, Барсук, я и не знала, что ты здесь, — радостно сказала я, наматывая пальцем прядь влажных розовых волос и невинно глядя на него.

— Ты специально пытаешься меня разозлить? — потребовал ответа он, глядя на меня с яростью в своих зеленых глазах.

— Почему ты так думаешь?

— Потому что ты из кожи вон лезешь, чтобы привлечь к себе внимание, которого я не хочу. Мне не нравится, что другие мужчины так на тебя смотрят. Я не хочу, чтобы кто-нибудь видел…

— Помнишь, как во время лунного затмения мы пошли на «Игровую Площадку Грешников» и забрались на самый верх колеса обозрения? — Спросила я его, откидываясь на локти и глядя на него снизу вверх, а моя мокрая футболка прилипла к коже и сквозь нее виднелся мой черный топ от бикини.

— И что? — он хмыкнул, но то, как загорелись его глаза, говорило о том, что он точно знал, о чем я говорю. Они загорелись еще ярче, когда его взгляд скользнул вниз по моей теперь прозрачной футболке с таким яростным голодом, что у меня перехватило дыхание.

— Ты принес мне розу.

— Я нашел ее на пирсе, — пробормотал он почти так же, как и тогда, когда дарил ее мне. Но я и тогда знала, что это чушь.

— Я оставила ее в вазе, пока она не высохла и не стала хрупкой. Даже после этого я ее не выбросила. Я хранила ее между страниц книги у своей кровати, — задумчиво произнесла я. Конечно, я потеряла ее вместе почти со всем остальным, что у меня когда-либо было, когда меня утащили из дома и выбросили, как мусор, десять лет назад, но сейчас я все равно не хотела бы ее хранить.

— Зачем ты мне это говоришь? — Спросил Фокс, и похоже, что мой рассказ прервал тираду, которой он собирался разразиться, чего я и добивалась. Я уже так устала от лекций, и мне всегда лучше всех удавалось заставить его закончить их.

Я пожала плечами. — У меня была странная мысль, что ты собирался поцеловать меня той ночью, — сказала я тихим голосом, и мой взгляд на краткий миг опустился к его губам.

— А ты этого хотела? — спросил он, казалось, слишком сильно желая услышать ответ на этот вопрос.

— Да. И нет.

— Что это значит? — Требовательно спросил Фокс.

— Что раньше ты заставлял мое сердце биться быстрее, а кожу покалывать всякий раз, когда прикасался ко мне. Что иногда я мечтала о том, каким мог бы быть твой поцелуй на вкус.

Фокс издал низкий горловой звук, придвигаясь ближе ко мне, так что его ноги прижались к моим, и я раздвинула бедра, позволяя ему подвинуться и встать между ними.

— Но также я этого и боялась, — добавила я. — Потому что, если бы я поцеловала тебя — любого из вас — я была почти уверена, что все изменилось бы. И я боялась этого больше всего на свете. Вы четверо были для меня всем.