Алан хмыкает, заметив мою реакцию. Зажав рот руками, Молли нервно хохочет, невольно напоминая мне о своем присутствии.
– Это Молли, моя подруга, – представляю я ее.
– Привет, – улыбается она.
– Мистер Майлз попросил согласовать с вами время, чтобы перевезти к нему ваши вещи.
– Что? – Глаза чуть не вылезают из орбит.
– Вас устроит субботнее утро? Я договорюсь со службой упаковки.
Я бросаю взгляд на ошалело взирающую на меня Молли. Что здесь, черт возьми, творится?
– Мы это еще обсудим, – отвечаю Алану.
– Ладно, – добродушно улыбаясь, соглашается он и распахивает дверцу автомобиля. – Вы ведь знаете, как водить машину с ручной коробкой передач?
– Подождите минутку, – прошу я, для наглядности поднимая вверх палец. – Я быстро.
Отвернувшись, набираю на мобильнике номер Джеймисона.
– Привет, – мурлычет в трубке сексуальный голос.
– Что это за машина? – шепчу я.
– «Бугатти».
– Что? – Обернувшись, бросаю взгляд на стоящий у тротуара автомобиль.
– «Бугатти Вейрон», ограниченная серия, – поясняет он.
– Я не могу ее водить, – шепчу раздраженно в трубку.
– А почему нет?
– Ну… – В смятении оглядываюсь по сторонам. – Я не очень хороший водитель, Джеймисон, и точно врежусь куда-нибудь на этой штуке.
Его глубокий бархатистый смех невольно заставляет улыбнуться.