Провинциал 8

22
18
20
22
24
26
28
30

Генерал нервно сглотнул, насупился, и еле слышно пробормотал:

— Изыди… — но, видимо, ему не хватало профильного образования экзорциста, так что Зара осталась на месте, мало того, она просто сама тащилась от произведённого на зрителей впечатления.

Ситуацию усугубили мои девчонки, которые, оценив пикантность момента, дружно зааплодировали.

В общем, полный дурдом…

Генерал таки очнулся и зыркнул на меня, мол, заканчивай клоунаду, пора и честь знать. Я пошёл ему на встречу, предложив Заре принять более привычный для нас облик. Эта егоза успокаиваться не желала, и скопировала Алевтину, сидящую тут же. Скопировала до мелочей.

Но генерал всё же не стал скандалить, а только пробормотал:

— Вот, вроде как взрослые и серьёзные люди с огромными возможностями, — потом сокрушённо вздохнул и закончил мысль, — а приглядишься, то просто детский сад… — он с некоторой мечтательностью во взоре воздел очи горе, и таки закончил фразу, — и штаны на лямках…

— Ну, нельзя же быть постоянно серьёзным, — улыбаясь парировал я, — иногда можно и пошутить, — после чего обозначил, что да, надо опять переходить к серьёзному разговору, — хотя, в каждой шутке есть доля шутки…

— Ну да, теперь я всерьёз опасаюсь за безопасность государства, — скривился Пронин, — если там есть достаточно таких вот мастериц, как она, — он задумчиво посмотрел на Зару, по прежнему пребывающую в образе Алевтины и мило хлопающею огромными, больше даже, чем у оригинала, бирюзовыми глазами, — то я не представляю, как обеспечивать безопасность…

— Ну, предупреждён, значит вооружён, — выдал я свежайшую мысль, — тем более, что наша Зара, как это принято говорить, полностью порвала со своим прошлым и вступила на путь исправления, так что на рожки и хвостик внимания не обращайте.

— Это ты исправлением называешь? — Пронин кивнул на приходящего в себя адъютанта, — вон, парень то у меня теперь психологическую травму получил…

— Ну, травму она ему может и подлечить, — гыгыкнул я.

— Ага, — гыгыкнул в ответ генерал, — а невеста евойная ему потом нанесёт травму физическую, ампутировав без наркоза некоторые части тела…

— Ладно, похохмили, и, наверное, хватит, — решил я вернуться к делам, — а сейчас мы пригласим Зару за стол, продолжим пить чай, а она за чаем, расскажет вам, Мечислав Степанович, всё, что необходимо знать о нашем новом противнике.

— Набаловались? — генерал строго посмотрел на меня из-под кустистых бровей, — ну и славненько, давай, красавица, — ухмыльнувшись в усы, обратился он к Заре, — рассказывай мне всю правду про эту вашу цивилизацию Хаоса, как её господин Антонов называет. И постарайся не вводить меня в заблуждение, а то знаю я вас, двойных агентов…

— Господин генерал, — я решил прояснить ситуацию, — она дала клятву нашему роду, а потому просто не может поступать во вред мне, и тем, с кем я сотрудничаю…

— Ну, так она наверное, хозяйка своих слов… — генерал решил, похоже, воспроизвести старую хохму, про то, что хочу — даю, хочу — в зад забираю, но я его прервал:

— Клятва у нас тоже не простая, — многозначительно сказал я, — её нарушить ни у кого не получается. Проверено на практике…

— Мм-да, ты полон секретов и неожиданностей, — к вопросу нерушимости клятв ещё вернёмся, это тоже вопрос очень интересный с точки зрения обеспечения лояльности… — после чего опять повернулся к Заре, — ну, девочка, я слушаю.

И Зара приступила к своей лекции, которая затянулась более, чем на час. Мы с девчонками, тем временем, обсудили всё, что можно было обсуждать при посторонних, так как генерал, хоть и казался полностью увлечённым рассказом суккубы, но нет-нет, да разворачивался так, чтобы и меня было хорошо слышно…