Провинциал 8

22
18
20
22
24
26
28
30

То есть я в любой момент могу помахать этим злым дядям ручкой.

Но делать я это собираюсь только после того, как узнаю имена, фамилии, а желательно, и отчества этих самых злых дядек, покусившихся, кстати, на мою свободу.

И следует ещё обязательно выяснить, с какими целями меня загребли. И доставили в какую-то частную тюрьму. Ну, не похоже это совсем на казённый дом, ну, никак…

Так что я Проньку за пронырливость похвалил, и опустил своё седалище на койку, застеленную серым арестантским одеялом.

Противно скрипнули пружины этой панцирной кровати.

Теперь остаётся дождаться начала разговора, в процессе которого я и собираюсь выяснить, куда конкретно и к кому именно я попал. И зачем это всё…

Глава 22

Пыточная

Судя по тому, что пришли за мной только на следующее утро, те, кто думают, что захватили меня и теперь могут делать со мной всё, что угодно, решили таким образом вывести меня из равновесия. То есть мне дали возможность самому вывести себя из этого самого равновесия, страдая от всяческих дурных предчувствий. Так сказать, создали условия для того, чтобы я хорошенько психологически дозрел.

И, следует признать, что кое-что в этом направлении им удалось.

Нет, не подумайте, что меня мучили опасения за свою жизнь и страх неизвестности. Сами понимаете, что в себе и будущем своём я был абсолютно уверен и ни капли не сомневался в том, что зло будет наказано, а добро, в моём, разумеется, лице, хе-хе, непременно восторжествует.

Меня бесило то, что время, которое я провёл на скрипучей панцирной кровати, застеленной одеялом мышиного цвета, я мог бы прожить с гораздо большей пользой. Ну, если и не с пользой, то уж точно, намного содержательнее и приятнее.

Так что звук открывающейся двери я воспринял с некоторым облегчением. Этот звук возвестил о том, что события, пусть даже и очень неспешно, но продолжают развиваться. И, как я был уверен, вектор развития этих событий будет для меня благоприятен.

В комнату, где я находился, вошли два здоровенных типа, облачённых в штурмовой полицейский доспех. Я подумал, что это, наверное, кто-то из тех, кто меня сюда вчера и приволок.

— Лицом к стене, руки за голову! — бодро скомандовал один из них.

Я так предположил, что команда эта мне была адресована, хе-хе. Но у этих бычков нос не дорос, чтобы мною командовать. А поскольку у них нет никаких рычагов, чтобы меня вынудить своим приказам следовать, я позволю себе немного покапризничать:

— Нихачу, — ответил я, намеренно коверкая слова и придавая своему голосу настолько капризную окраску, насколько это было возможно.

Мало того, я ещё и мордаху соответствующую скроил.

Ребята явно опешили. Не ожидали они такой наглости. Они, скорее всего, рассчитывали, что я подчинюсь. Наивные.

Но, следует отдать им должное, тупили они очень не долго, и решили убедить меня следовать их указаниям, пользуясь привычным и, похоже, очень хорошо отработанным способом. То есть они перешли сходу, без каких-либо прелюдий, к избиению моей многострадальной тушки.