— И Вам добрый день.
— О, Вы говорите по-русски.
— Лучше, чем Вы по-английски, — вежливо по тону, но не по содержанию ответил старший из них, чьё лицо было украшено завитыми усами. — Вынужденная мера при работе в Степи.
Этой фразой он сказал очень много, и я мгновенно почувствовал, что словно вступил на поле игры, где сложность повышена кратно и дела творятся серьёзные.
— А чьи интересы представляют уважаемые господа, стесняюсь спросить?
— Нет, не стесняетесь, — язвительно констатировал факт, лишь едва приподняв уголки губ, усатый. — А Вы, собственно, кто?
— Меня зовут Бугуйхан. Представитель Великого кагана.
— Не очень Вы похожи на Бугуйхана, — английский сарказм это нечто, они подкалывают с каменным выражением лица.
— От Вас ничего не скроешь. До недавних пор у меня была фамилия Филинов.
— Девичья фамилия?
— Вроде того.
— Я барон сэр Джесон Форин, а это барон сэр Эдвард Кларк Энелэй.
— Меня зовут Аркадий. Про между прочим, граф. И мне всё же интересно, что делают англичане в нашем скромной стойбище?
— Мы уже отвечали на этот вопрос достопочтенному Юбе.
Это он так меня на хер послал?
— Говорят, что вы претендуете на министерские должности, в частности министра торговли?
— Мистер Аркадий. Как Вам должно быть известно, между Объединённым королевством и Российской империей существует пакт, соглашение, заключённое в Лондоне.
Иностранец произносил Лондон как «Ландон», то есть с безупречным произношением, но больше пугало то, как он уверенно шпарил на русском.
— В силу профессии — известно.
Мне не предложили сесть, поэтому я пододвинул к себе походный сундук и уселся на него сам.