Орден Багровой бури 3

22
18
20
22
24
26
28
30

— Все мечи, которые я выставлю на продажу, достались мне по праву победителя. Демидовы оказались поклонниками Хаоса, барона Рогова я победил на войне, как вы все наверняка знаете. Что касается рода Беркутов — что ж, они просто не умеют пользоваться оружием, вот и проигрывают на дуэлях свои мечи один за другим. Поэтому любой желающий сможет купить эти мечи на открытом аукционе через неделю. Буду рад видеть всех вас!

Поклонившись, я отхожу в сторону и спокойно беру бокал шампанского с подноса официанта. Беркут что-то пыхтит за спиной, а затем пролетает мимо меня, как ураган, направляясь к выходу. Я только усмехаюсь ему вслед, и не только я — графа преследуют смешки, которые он наверняка услышал.

— Барон Зверев? — раздаётся за спиной знакомый голос.

Поворачиваюсь и вдруг вижу перед собой барона Светлакова. Надо же, какие люди.

— Добрый вечер, Альберт Геннадьевич, — сухо здороваюсь я.

— Добрый. Андрей Алексеевич, я хочу поблагодарить вас за то, что не стали выставлять на аукцион мой меч, хотя имеете на это полное право. Хочу спросить: есть ли у меня какая-то возможность получить моё родовое оружие обратно? Кроме дуэли, само собой, — чуть скривившись, добавляет Светлаков.

— Даже не знаю, Альберт Геннадьевич. Ваш клинок обладает интересными магическими свойствами, я иногда им пользуюсь. Не могу ничего обещать, но подумаю, — отвечаю я.

— Спасибо и на этом. Если позволите, я позвоню вам через несколько дней, — почтительно кивнув, барон уходит.

Хм. Надо же. Теперь он обращается ко мне на «вы» и так вежливо просит вернуть свой меч. Пожалуй, я и правда подумаю над этим. В конце концов, род Светлаковых тридцать лет назад воевал на стороне рода Зверевых, и когда-то наши рода действительно были друзьями. Будет правильно, если я верну ему клинок.

Санкт-Петербург. Зимний дворец. Личные покои императрицы-матери.

— Ваше императорское величество, — Константин, войдя, низко кланяется.

— Здравствуй, Костя. Садись, — Анастасия Фёдоровна взглядом указывает на стул напротив себя.

— Благодарю, ваше величество. Я принёс важные вести, — усевшись, говорит начальник «Неясыти».

Императрица, сделав глоток чая из фарфоровой чашки, глубоко вздыхает и говорит:

— Дай угадаю. Наш агент всё-таки попал в беду.

— Вы правы, ваше величество. Мы пока что не знаем, где он и что именно случилось. Но предполагаем, что агент был раскрыт и захвачен. Мы обязательно найдём его, но вот что касается освобождения… Если будут участвовать ваши люди, то все поймут, что агент служил именно вам, — объясняет Константин.

— Да. Этого нельзя допустить, — спокойно соглашается императрица, расправляя подол платья.

— К тому же, надо вызволить его, как можно быстрее. Решением проблемы может стать сильный незасвеченный человек. Кто-то, способный сразиться с очень сильными магами и победить, при этом вытащив нашего агента живым.

На лице Анастасии Фёдоровны появляется тонкая улыбка, и она спрашивает:

— Костя. Мне кажется, или ты сам намекаешь на одного нашего общего знакомого?