Джентльмен улыбнулся, вновь показав прекрасные зубы.
– Нет. Просто так сложилось, что я женился на другой и провел жизнь совсем иначе, чем собирался. Однако я не забыл Флоренс. Моя жена недавно умерла, и мне захотелось узнать: помнит ли Флоренс меня, как я ее?
Какая романтичная история! Мужчина быстро взглянул на меня, словно проверяя, тронута ли я его чувственным рассказом. Я, как замечательно выражаются британцы, была «очарована до глубины души». Сестры Уотт были незамужними старушками, точного их возраста я не знала. Казалось, они появились на свет сразу такими, из чайных цветов, и всю свою жизнь провели в этом маленьком уголке Оксфорда, подавая сконы с изюмом и сэндвичи без корочки. Представить, что одна из них пошла на свидание – и уж тем более под венец, – было очень нелегко.
– Насколько я знаю, Флоренс Уотт сейчас в чайной по соседству. Может, вам стоит обратиться к ней? – Единственный ответ, который пришел мне в голову.
Мужчина с облегчением кивнул.
– Я решил сначала зайти к ее соседям и порасспрашивать о ее жизни – не хотелось бы опозориться перед ней.
Мозг подсовывал все больше вариантов развития событий. Мисс Уотт с мужем и пятью детьми! И она уже не мисс Уотт, а миссис Какая-Нибудь-Там!
– Не волнуйтесь! Думаю, она будет рада увидеться со старым другом.
Я осмотрела магазин, битком набитый пряжей, книгами и журналами о вязании, спицами, крючками и прочими товарами для рукоделия. Стены и вешалки украшали свитера, шали и кардиганы. Мужчина бросил взгляд на задернутую штору, скрывавшую часть помещения, – там я проводила занятия по вязанию. А еще за шторой находился люк, через который приходили мои соседи снизу – целая свора вампиров, обожающих вязать.
Когда я только переехала из Бостона и познакомилась с ними, я боялась, что они выпьют мою кровь. Однако теперь, узнав их лучше, я относилась к ним с теплом. И все же, когда магазин был открыт, я всегда задергивала штору: моя бабушка стала вампиром лишь недавно и к тому же страдала бессонницей. Пару раз она случайно забрела в магазин днем.
– Какой уютный магазин! – улыбнулся джентльмен. – Смотрю – и аж хочется заняться вязанием.
– Попробуйте! Очень расслабляющее хобби.
Тяжело говорить такое с серьезным лицом! Вязание – это настоящий ад. Почти все мои изделия можно смело отнести к семейству ежовых. Тем не менее, когда ты владеешь магазином рукоделия, как-то странно признаваться, что ничего не смыслишь в вязании. Пришлось выучить пару дежурных фраз.
Мужчина покачал головой, не переставая осматривать помещение.
– Когда я приходил сюда в последний раз, вы еще не родились. Владелицей была другая женщина.
– Моя бабушка, Агнесса Бартлетт. Несколько месяцев назад ее не стало. Я ее внучка, Люси.
– Уверен, она бы гордилась тем, как прекрасно вы справляетесь.
– Благодарю.
Мужчина расправил плечи, словно солдат, готовящийся к параду.
– Что ж, Люси, пожелаете мне удачи?