— Захар.
— Да, ваша светлость.
— Дай-ка мне вон ту книжицу, с закладкой, младшенький вчера оставил.
Управляющий прошёл к узкой конторке у окна и взял забытую сыном графа детскую книжку, с забавными рисунками на обложке.
— Тоже любите читать сказки, ваша светлость? Я и сам порой…
— А ну быстро дал сюда книжку и пошёл отсюда, дурак!
Когда Захар спешно покинул кабинет, граф положил перед собой книгу и открыл на том месте, где остановился читать его младшенький.
— «Глава четыре, в которой глупый граф хотел сжечь замок некроманта». Да ну нет! Быть такого не может!
Глава 7
Когда колонна из двух вездеходов и грузовика въехала в село, нас уже встречали. Оказывается, здесь отчётливо были слышны звуки пальбы, и большая часть жителей решили, что на Ваганьковское опять напали. Ситуацию разрулил староста, сказав, что хозяин с гостями поехали на охоту, и видимо, эта самая охота прошла успешно, раз столько стреляли.
Стоило нам остановиться, как машины со всех сторон облепили люди, высматривая, чего это там такого мы привезли.
Посмотреть было на что. В кузове грузовика лежало всё, что мы сняли с пришлых мародёров. В основном, холодное и огнестрельное оружие, часть амуниции и боеприпасы. Были ещё и парочка каких-то особо быстрых цепных пил, работающих на артефактах, самобьющий лом и несколько коробок со сменными головками. Всему этому народ был особенно рад, кто-то даже начал хлопать в ладоши, пока староста не прикрикнул.
По законам того места, откуда я родом, все трофеи принадлежат победителю, и никак иначе. Так будет и здесь. Раз пришлым законы не писаны, то и я буду жить по своим.
Трупы, как бы у меня ни обливалось сердце кровью, я приказал сбросить в топь, но всё же немного схитрил. Велел Краснову с Егором обвязать их верёвкой и скидывать всех в одном месте, чтобы потом проще было достать, сам же наложил поверх заклятие от разложения.
Не осталась без внимания и трофейная техника. Вездеходы отличались от той модели, на которой ездил Краснов. Они были массивнее и имели бо́льшую проходимость, за счёт широких колёс.
Транспорт я временно передал в ведение села, для перевозки заготовленного под строительство леса и камней для фундамента. Как пояснил Миша, такие вездеходы в основном и использовали для грузовых перевозок, только для этой модели нужны специальные прицепы, но за неимением таковых, можно просто тащить те же брёвна волоком. Для этих целей машины оснащались мощными лебёдками.
Ещё когда мы были в дороге, я связался с Надей и напомнил о нерешённом вопросе с долгом моего отца. Не знаю, как это могло повлиять на то, что я задумал, но лучше хвостов за собой не оставлять. Если захотеть, можно придраться к чему угодно.
— Вы целы, ваша светлость? — Юрий Степанович чуть ли не бросился обниматься, когда я спрыгнул с кузова. Пришлось немного попридержать его. — Аксиша! Граф ранен! Сюда, быстрее!
Дотошный староста всё же разглядел дырку на моей куртке, которую я старательно прятал. Всё же, после таких повреждений человек обычно не ходит. Рано или поздно о моей особенности, конечно, узнают, но лучше оттянуть этот момент как можно дальше.
Аксинья появилась почти сразу. Ткнула острым взглядом и принялась меня осматривать.