Глава 64
Солнце пропало за мутными облаками и снежной пеленой, когда всадники добрались до леса.
Закуро и Мунх не стали забираться далеко и расположились на небольшой поляне. Развели костёр. Амадек улёгся спать, а ронин остался на часах.
Он сидел возле огня, слушая храп проводника, и время от времени поглядывал в сторону равнины: если гаюны взяли их след, то появятся именно оттуда. Рискнут ли они войти в лес? Хорошо, если Мунх прав. А ну как голод заставит тварей рискнуть?
Закуро огляделся. Лес походил на самый обычный. В нём не было ничего зловещего. И всё же звери обходили его стороной. Они охотились на равнине, искали пищу, а потом убирались подальше — туда, где были их логова.
— Надеюсь, гаюны причисляют себя к животным, — не без сарказма заявил вдруг Дару.
Закуро чувствовал, что его двойник никуда не «уходил» и всё время находился рядом, но предпочитал до поры до времени помалкивать. Поэтому он не удивился, когда тот заговорил.
— Что ты имеешь в виду? — спросил ронин.
— Леса защищают местных охотников от хищных зверей. Но являются ли гаюны зверями?
— Кем же ещё?
— Мало ли. Я правильно понял, что до сих пор никто не проверял, боятся ли они здешних лесов? Мы будем первыми?
Закуро посмотрел на спящего амадека.
— Не знаю, — сказал он. — Мунх утверждал, что гаюны избегают лесов. Но я не спрашивал, выяснил ли он это на личном опыте.
— Прекрасно! Я в восторге.
— Слушай, у нас нет выбора, — Закуро совершенно не хотелось спорить.
— Он у нас был. Следовало остаться в Эдишаме.
— Мы ведь, кажется, решили больше не поднимать эту тему, — сдержанно напомнил Закуро.
— Хорошо, не буду. Но подумай вот о чём: если бы Миока не могла справиться с чем-то без тебя, неужели ты думаешь, она уехала бы одна? Кроме того, почему ты не веришь, что она действительно захотела навестить отца?
— Скоро мы окажемся в Джагермуне и всё выясним. Если Миока ещё там, конечно.
— Если она вообще там появлялась, ты хочешь сказать.