Волшебные сады баронессы Гринвуд

22
18
20
22
24
26
28
30

Я почувствовала, как мою голову приподнимают и губ касается холодное стекло пузырька.

И что делать? Меня явно хотят накачать какой-то дрянью. Хотя, если начну сопротивляться, сразу поймут, что я уже начала выздоравливать, и все равно заставят выпить. А так хоть будет какой-то запас по времени и элемент неожиданности.

Сдавшись, я набрала в рот противную жидкость, но сделала вид, что меня стошнило, и выплеснула часть из себя, но половину все же не удержалась и проглотила, когда мне зажали рот рукой.

- Вот тварь! - ругнулся неизвестный у меня над головой.

- Она хоть половину выпила? - недовольно прожужжала дамочка.

- Половину точно проглотила, этого хватит, - успокоил ее, судя по всему, хозяин этого дома.

- Линс, неси ее в покои, - скомандовала женщина, и меня резко подхватили с кровати, не беспокоясь о том, будет ли мне больно и зажили ли у меня нанесенные повреждения.

Не удержавшись, я застонала, но никому не было до этого дела.

Меня же накрыло странными ощущениями. Я будто впала в оцепенение, мне было все равно, что происходит вокруг, в голове стоял мутный туман, а тело не слушалось. Но зато я четко слышала все, что говорили рядом, правда, реагировать на это не было ни желания, ни возможности.

- Подействовало? - спросила все та же дама, когда меня донесли до места назначения и снова уложили в кровать.

На удивление, ощущения от поверхности были совсем другие - как будто я лежала не на жестком тюфяке, а на воздушной перине. Вокруг пахло чистым бельем и цветами.

В голове промелькнула мысль, куда же и зачем меня притащили, но она благополучно растворилась под действием зелья, которым меня накачали. Подозреваю, что слышать и помнить я ничего не должна была, но из-за того, что выпила только половину пузырька, действие состава оказалось неполным.

- Давай быстрее, через час господин Турье будет здесь, все должно быть идеально, - начала истерить хозяйка.

- Да не трясись ты так, мама, нам надо его пустить хоть раз, а то еще надумает жалобу подать в департамент, тогда стражу могут прислать для проверки. Ну посмотрит он на это убожество, которое по виду вот-вот отойдет в мир иной, и больше не будет нас доставать, - хмыкнул лорд Патрик. - Лучше проверь, чтобы все выглядело естественно, будто это ее комната.

Меня на время оставили в покое, по самое горло укрыв невесомым одеялом, и я чуть не уснула, но через некоторое время в комнате снова раздались голоса. В этот раз к хозяевам присоединился мужской бас, который недовольно вопрошал:

- Что с ней?

- Господин Турье, она в таком состоянии практически все время после смерти отца, бедняжка не перенесла такого удара. За ней присматривает наша лекарка, но надежд увы, уже не осталось.

- Ее осматривал городской лекарь? - немного помолчав, произнес неизвестный.

- Конечно, мы вызывали специалиста из столицы, но он не сказал ничего нового, - трагическим голосом поведала ему леди Приссон.

Я слушала этот разговор и не могла понять: почему неизвестного мужчину так заботит судьба обычной служанки, а хозяева перед ним отчитываются за нее как перед вышестоящим начальством? Что-то в этом пазле не сходится. Правда, проводить полноценный анализ мешало зелье, которым меня напоили, но я старалась запомнить все, что слышала, чтобы потом поразмыслить над всем этим в нормальном состоянии.