В какой-то момент Аня подобрала покрывало и сползла с кровати. Она намеревалась подойти к дереву, но Ашер ее перехватил.
— Это может быть опасно, — предупредил он.
— Это дерево, — напомнила Аня. — Какую опасность оно может представлять?
— Ты не поверишь, что могут вытворять с виду обычные деревья в Даркглумме, — не согласился Блэквелл. — Давай для начала оденемся.
Аня обдумала предложение и кивнула. Пару минут в комнате царила тишина, прерываемая только шорохом одежды. Но спокойствие длилось недолго.
— Ты варвар! — припечатала Аня, рассматривая порванные завязки на платье. — Такую красоту испортил.
Ашер глянул в ее сторону и хмыкнул.
— Я могу купить тебе десять таких, — сказал он, совершенно не испытывая сожалений из-за порванной одежды.
Ему даже так больше нравилось. Особенно приятно было смотреть на оголенные плечи Лианы.
— Неандерталец! — добавила Аня, когда заметила голодный взгляд Ашера, направленный на ее обнаженную кожу.
За оскорблениями она пыталась скрыть смущение и волнение. Получать такой взгляд оказалось очень приятно.
— Это кто? — спросил Ашер, снова услышав от Лианы незнакомое слово.
— Пещерный человек, — пояснила Аня. — Все люди раньше жили в пещерах. Были дикарями.
— О, интересно, — пробормотал Блэквелл. — Не знал.
Аня застыла от его слов, а потом тихо выругалась. Следует быть осторожнее. Не хватало еще выболтать, что она не из этого мира.
Когда они оба были готовы, Ашер велел Ане стоять как можно дальше, а сам, вытащив меч, подобрался к дереву ближе.
Для начала он его потыкал оружием и только потом потрогал. Дерево по-прежнему безмолвно росло.
Причем в прямом смысле этого слова!
— Оно растет через потолок, — ошарашенно пробормотала Аня, когда Ашер закончил тесты и сказал, что дерево вроде как безопасно.
— Его корни увеличиваются, — добавил Блэквелл, глядя, как медленно, почти незаметно, корни дерева разрастаются и исчезают в полу.