Хозяйка магической лавки 5

22
18
20
22
24
26
28
30

Я шутку не поняла, зато ее оценила Матильда и даже хмыкнула. Но потом вернула серьезное выражение лица… Или лучше говорить обложки? В общем, магические книги вновь начали друг с другом пререкаться. Мне это в конце концов поднадоело, и я пошла спать.

Снять платье, принесенное леди Рейвенс, удалось с трудом, но я все же справилась. Но не без помощи ворчливых книг – три закладки и две руки лучше, чем только руки.

* * *

Я проснулась на рассвете от ощущения, что кто-то внимательно на меня смотрит. Вздрогнув, приподнялась на постели и столкнулась взглядом с Реем.

Он сидел в той же темной одежде в кресле, расположив его максимально близко к кровати. В рассветных розовато-золотых лучах, то и дело падающих на него – его лицо, одежду, волосы, через окно, на которой висела лишь тонкая тюль, его черты лица обманчиво смягчились. Словно бы передо мной расположился прежний Рей – которого не существовало, которого придумала себе я сама. Поэтому я даже не испугалась и просто наблюдала за ним.

– Что ты здесь делаешь? – хриплым ото сна голосом спросила, поднимая выше одеяло.

– Я просто хотел быть рядом, Адель… – произнес магистр Рейвенс вкрадчивым тоном. – Завтра Адель… Завтра вечером все будет по-другому. Вообще по-другому. Мой долгий путь завершится. И начнется новый. И ты последуешь по нему со мной.

Эти слова прозвучали как мрачное обещание или даже клятва. Зловеще. И мурашки по коже прошлись из-за страха.

Ритуал все ближе. А я беспомощна как слепой котенок, который тыкается в каждый угол, надеясь, что там стена, а не пропасть.

И в подобной ситуации мне не оставалось ничего, кроме как довериться Одару. Верить в него истово и безоговорочно и надеяться, что долгий путь Рейанара завершится, а новый не начнется.

Глава 7

Проснувшись утром, я села на постели и сначала не могла понять – приснился ли мне Рей или он действительно приходил? В комнате никого не было, кроме меня и гримуаров. Лишь солнечные лучи пробивались через тюль, искрами ложились на металлические предметы и на мои волосы.

Но в конце концов я пришла к неутешительному выводу, что лорд Рейвенс действительно посещал на рассвете мою комнату. Об этом красноречиво намекал небольшой букет красных роз, который обнаружился на столике.

«Самой красивой девушке, которая украла мое сердце», – было выведено на карточке.

Я хмыкнула и как бы не было жаль цветы, даже не поставила их в вазу. Отчего-то мне показалось, что если сделаю это, то дам шанс Рею и приниму его ухаживания.

– Таки надо намекнуть этому поцу, шо дарить своей потенциальной жертве цветы перед самым ритуалом, особенно красные розы – это моветон, – язвительно прокомментировала Сарочка.

– Рекомендация на будущее, что ли? – издевательским тоном вопросила Матильда. – Сборник «вредных советов» для маньяков.

– Скорее попытка уязвить эго и дать понять, что в женщинах он совершенно не разбирается, – отмахнулась закладкой Книжуля.

День прошел очень нервно – мне казалось, что напряжение буквально витает в воздухе, несмотря на попытки гримуаров разрядить обстановку. К тому же я очень ждала знаков от мэра, а он словно бы не замечал меня. Охранник, которым непонятно как прикинулся Дар, словно избегал меня, когда я под выдуманными причинами выходила из комнаты. Он просто проходил мимо, а рядом со мной находились другие… «люди» из свиты лорда Рейвенса. Самого одержимого, кстати, я тоже видела всего пару раз. Он ненадолго забегал – то ли потому что «соскучился», то ли показать, что он здесь, и несмотря на сложности ритуалу быть. Полагаю, за то, что у него вдруг нарисовалось столько неотложных дел – надо благодарить лорда Ибисидского, который Рею их устраивал.

Ещё одним минусом, кроме волнительного ожидания – то ли спасения, то ли жертвоприношения, было то, что с каждой минутой я ощущала все сильнее, как силы покидали меня.

Больше всего меня удивляло, что начало этого процесса было настолько… резким. Никаких полутонов и полумер, просто в поместье словно пробили часы, второй части ритуала не случилось и алтарь начал тянуть энергию из хозяина.