Академия хаоса. Когда рушатся стены

22
18
20
22
24
26
28
30

– На тебя мне вообще плевать, – откровенно сказала Ровена. – В отличие от тебя, я внимательно слушала лекции по наследственности хаоса. Беата так и сказала – если все время соединять одну и ту же стихию, то магия вырождается. Конечно, мой ребенок может стать анимагом. Но как знать, воздушные гены доминантные.

– Так уверена, что забеременеешь?

– Не уверена, – ответила Ровена. – Но я подготовилась, как надо. Я сделаю все, чтобы наша ветвь рода не прервалась. Тиберлоны идут до конца.

Она выглядела такой жалкой: с красным лицом, мокрым то ли от пота, то ли от слюней, взъерошенная, голая, с задранными на стенку подрагивающими ногами. Но упорство, с которым она шла к цели, восхищало, и убивать ее не хотелось. Пусть живет.

Миранда вышла из комнаты и остановилась напротив Джафа. Его губы порозовели, и кожа быстро возвращала привычный смуглый оттенок.

– Миранда, – прошептал он, когда она присела рядом и убрала спутанные волосы с его лица.

– Думаю, я любила тебя, Джаф, – сказала она. – Как могла.

Он попытался поймать ее за руку, но Миранда быстро встала и отступила на пару шагов назад.

– Прости, – сказала она. – Все кончено.

Она сбежала по лестнице и окунулась в ночь, полную жизни. После внезапного выплеска силы все воспринималось острее и ярче: снова пахло чем-то волнующим, вокруг фонарей кружили толстые мотыльки, играла музыка вдали, а из-за угла раздавались стоны.

– О, Джафри! – услышала Миранда и, почувствовав дежавю, остановилась.

– Я Хруш, – буркнул мужской голос.

– Какой еще Хруш? – возмутилась женщина. – Ты же сказал, что анимаг мастер хаоса.

– Ну, почти. Что не так?

– Все не так! – воскликнула она. – За тебя не уплочено!

Они принялись торговаться, а Миранда, задумавшись, снова пошла вперед. У вывески «Говорящая рыба», где рядом с пустым аквариумом всхлипывала женщина, задержалась.

– Украли, – пожаловалась ей тетка, шмыгнув носом. – А ведь Альберт такой особенный! За ним нужен специальный уход! – приободренная ее вниманием, торопливо спросила: – Вы не видели говорящую рыбу? Она ведь не могла сама уйти. Да и не стала бы. А может, вы умеете запускать поисковик? Альберт такой толстый, серебристый, хвост как у красноперки, а на лицо – карась карасем. Только, знаете, с интеллектом. Шепелявит немного.

– Шепелявит, – подтвердила Миранда и рассмеялась.

Она продолжала хихикать, ведя женщину к берегу, и потом, когда звала рыбу, и после, пока тащила к морю упирающегося Вильяма Тиберлона, чтобы помог с левитацией Альберта назад в дом, куда ему надо было так «шрошно».

Киллиан Тиберлон спустился на берег с ночного неба как какой-нибудь бог, держа в руке дымящуюся лампадку.