Сказать им? Стоит ли?
Я неторопливо стягивала с себя верхнюю одежду, все еще терзаемая мучительными размышлениями. Мне было жутко от того, как легко конкретный образ вставал в картину совершенных преступлений. Как мелкие детальки с легким воображаемым щелчком занимали каждая свое место и смотрелись там донельзя гармонично. До ужаса гармонично.
Если до сих пор я без особых сомнений стучалась в дома людей из списков одна или в компании Тарна, то сейчас я вдруг поняла, что идти туда одной мне страшно. Страшно до шевелящихся на голове волос. Чувство самосохранения требовало взять с собой сразу пару-тройку боевых магов, поднять по тревоге весь отдел и чуть ли не оцепить город, но…
А вдруг я ошибаюсь?
Если это просто игра воображения и все ужасы мне кажутся, просто потому, что я знаю это чертово имя на этой чертовой бумажке.
Будет такой скандал, который ни мне не простят, ни я сама себе не прощу.
Нет, надо действовать иначе.
Я решительно натянула только что снятое пальто и поспешила в кабинет к господину Трейту.
— Мне нужен усилитель.
Артефакт Трейт хранил теперь в своем сейфе, куда мы возвращали его всякий раз после обхода. И выдавал он его с такой неохотой, будто мы с ним игрались, а не работали. Правда, весь этот спектакль с «зачем он вам, леди Рейвен?» разыгрывался всякий раз только для меня.
— Зачем он вам, леди Рейвен? — привычно пробубнил Трейт, продублировав скрипучий голос, отзвучавший в моей голове.
— Пришел новый список. В Карваноне есть еще один запечатанный целитель.
Трейт смерил меня таким недовольным взглядом, будто я у него эту вещь от сердца отрывала, и с нечленораздельным ворчаньем извлек артефакт из недр сейфа.
— Поторопитесь, леди, во второй половине дня артефакт будет нужен здесь.
Зачем — он, естественно, не сказал. Возможно, и незачем. Но это было уже совершенно не важно.
Я надела усилитель в уборной и покинула департамент, выглядывая долговязую и темную фигуру Стивенсона еще на ступеньках.
— Держитесь рядом, пожалуйста, — попросила я, когда охранник, уловив ищущий взгляд, возник передо мной, как по волшебству. — И будьте очень внимательны.
— Я всегда внимателен, леди, — слегка оскорбился Стивенсон, сверкнув глазами.
Кивнув, я махнула рукой, подзывая пролетку, а через четверть часа, чувствуя, как вспотели под перчатками ладони, постучала кольцом о тяжелую дверь особняка Трея Лоули, графа Грайнема.
— Леди Эрилин Рейвен, — сдержанно бросила я дворецкому, и тот проводил меня в уже знакомую гостиную.