Практикум для теоретика

22
18
20
22
24
26
28
30

— Зачем, Ваше Величество? Если вы захотите, сами расскажете, а если нет, то я буду выглядеть дурой со своими вопросами.

Тут Губерт расхохотался в третий раз. Интересно, то, что я его смешу, это для меня хорошо или нет?

— А ты соображаешь. Нет, я пока не собираюсь ничего тебе рассказывать. Сначала мне надо пообщаться с твоим мужем. Да, последний вопрос: что ты можешь сказать о принцессе Лилиане. Что она красотка, я видел. Но я не хочу подкладывать Хельмуту свинью, все‑таки он мой внучатый племянник. Так что там Лилиана? Ты же с ней знакома?

Ой, как он вопрос строит… Ответим по уму.

— Да, Ваше Величество, я неплохо знаю принцессу Лилиану. О ее красоте вы можете судить сами. Я даю ей уроки математики в рамках курса общей магии. Что могу сказать? Она девушка с головой. Быстро соображает и с удовольствием учится. К сожалению, ее подготовка оставляет пока желать лучшего. До недавних пор ее готовили в жены какому‑то имперцу, а, говорят, в Империи умные жены, да еще и наделенные магическим даром, не котируются. Сейчас же она быстро наверстывает упущенное.

Губерт слушал меня с интересом, время от времени скептически поднимая бровь, но, кажется, мой ответ его удовлетворил.

— Ты посоветовала бы ее оставить здесь до завершения образования?

— Я посоветовала бы дать ей возможность завершить это образование, а уж где именно, не настолько важно.

Произнося эти слова, я невольно прислушивалась: даже через две двери было слышно, что в коридоре что‑то происходит. Кажется, Конрад проснулся и пошел меня искать. Если он сюда ворвется, будет плохо всем. Значит, надо закругляться и выходить. Кажется, король самостоятельно дошел до той же мысли, потому что сказал:

— Иди с миром, дитя мое, и пришли мне сюда своего мужа. Мы потолкуем.

* * *

Я быстренько вскочила, сделала реверанс и вылетела в гостиную, куда уже почти вломился Кон. Бедный лакей с трудом его сдерживал.

Пришлось принять экстренные меры. Я распахнула дверь и с радостным визгом повисла на шее мужа. Затем потерлась носом об его ухо и прошептала:

— Кон, все отлично. Не переживай. Мы с королем так плодотворно пообщались… Теперь он ждет тебя.

Он посмотрел на меня совершенно одурелым взглядом, затем вдруг пришел в себя, чмокнул меня в нос и сказал слуге:

— Сообщи своему королю! Архимаг Конрад ар Герион явился для беседы!

Бедный лакей пошел докладывать, а мы с Коном успели обменяться парой — тройкой фраз. Оказывается, он проснулся, не нашел меня рядом и испугался, но потом сообразил, что искать сбежавшую жену следует у короля, то ли Губерта, то ли Горана. Сначала он проверил местного монарха. У Горана сейчас сидят Рик с Грегоричем и пытаются ему все объяснить. Там он узнал, куда поместили Губерта и уже собрался брать его покои штурмом, как появилась я.

Не успела я ему сказать, что пока вроде все нормально, как вышел слуга и пригласил Конрада в кабинет, а меня препроводил туда, откуда на рассвете вывел: в гостиную с диванчиком. Милое дело! Заняться в этой дурацкой гостиной было абсолютно нечем: ни книг, и бумаги, ни даже конфет тут не было.

Уйти без Кона я не могла, шляться по дворцу тоже, оставалось ждать, тысячу раз прокручивая про себя разговор с королем Губертом. Я буквально ела себе мозг, пытаясь представить, как можно было лучше ответить на его вопросы, какие слова я забыла сказать, а какие сказала не к месту и не ко времени. Идиотское, между прочим, занятие. Все равно экипаж уже уехал.

Попробовала отвлечься и подремать, даже сняла туфли и залезла на диван с ногами… Зря. При попытке закрыть глаза самоедство расцветало пышным цветом, уверяя меня, что я все испортила и теперь нас с Конрадом обязательно убьют. Пару раз вскакивала, чтобы скорее собрать вещи и бежать как можно дальше, например, на Остров Магов. Останавливала только мысль о том, что Конрад пока не вернулся от короля, а одну меня там не ждут.

Мои муки не вовсе прекратило, но значительно ослабило только появление Рихарда.