Любовь без права пересдачи

22
18
20
22
24
26
28
30

– Скорее всего, расстроится из-за отмененной партии в покер.

– Вы не цените семейные узы?

– Как и вы! – заметив мою досаду, он отсалютовал бокалом.

– У меня на то свои причины!

– Несомненно. – Дориан склонил голову. Я прикусила губу и собралась с силами, чтобы достойно ответить, когда нас прервал шум у входной двери.

– Я прекрасно знаю, что он дома! И не надо меня провожать! – От холода в голосе лакей должен был обратиться в ледяную глыбу.

– Даже так? – пробормотал лорд О’Шейли. – Вечер становится все более интересным.

Он отставил бокал и распахнул дверь, приглашая незваного гостя войти в комнату:

– Добрый ночи, сэр!

Мужчина, появившийся на пороге, был похож на Дориана. Та же фигура, такой же чеканный профиль, темные глаза. Только у лорда О’Шейли волосы были цвета спелой ржи, а у незнакомца отливали платиной.

– Вряд ли я назвал бы этот вечер добрым! – холодно сообщил он, с удивлением разглядывая меня. – Вы не один?

– Чрезвычайно ценное и своевременное наблюдение. – Засунув руки в карманы, Дориан прислонился плечом к стене. – Чем обязан?

– Я, пожалуй, прогуляюсь, – пробормотала я, направляясь в сад, но лорд О’Шейли остановил меня.

– Не думаю, что мой отец сообщит какие-то секретные данные, мисс Гордон! Кстати, не знаю, знакомы ли вы официально с герцогом Фостером?

– До сегодняшнего дня я не имела такой чести, милорд! – заученные с детства слова сорвались с губ сами. Я машинально протянула руку герцогу, которую он проигнорировал.

– Вам повезло! – Глаза Дориана сузились. – Простите, мисс Гордон. К сожалению, мой отец обладает отвратительными манерами!

Герцог бросил на сына уничижительный взгляд, но промолчал. Впрочем, руку так и не пожал.

– Итак, что привело вас на порог моего дома, сэр? – поинтересовался лорд О’Шейли. Голос начальника департамента мог заморозить айсберг.

– А вы не догадываетесь? – хмыкнул тот. – Где ваша хваленая интуиция?

– Логика, – спокойно поправил Дориан.