Королевство остывших морей

22
18
20
22
24
26
28
30

– Да, нам надоело смотреть на это! – взволнованно говорят клинки, и после их слов мы в унисон с вампиром заливаемся смехом.

– Ладно, – прекращая смеяться, вампир протягивает мне руку, – нам пора.

Я вкладываю свою руку в его, и мы медленно возвращаемся обратно. Мне не хочется ни о чем говорить, потому что сейчас важно то, что мы вдвоем. Моя рука в его руке, и нас никто не посмеет разлучить. Дариус стал для меня семьей. Я впервые в жизни поняла, что такое любовь. И быть может, нам многому придется научиться вместе, но я верю, что мы пройдем все испытания, чтобы жить спокойно. Жить вместе, несмотря ни на что.

Не доходя приличного расстояния до купола, мы замечаем яркую вспышку где-то вдали.

– Что это? – спрашиваю у него. Клинки выбились из ножен и тревожно зазвенели.

– Кажется, нам придется раньше выступить, чем предполагалось. Держись.

Я запрыгиваю на вампира, обхватив его ногами, и тот быстро переносит меня к куполу. Он дотрагивается рукой до купола, и мы заходим внутрь. Практически все те, кто был под ним, хаотично носятся, закрывая свои шатры. Первого попавшегося Дариусу под ноги он спрашивает:

– Что случилось?

– На нас напали, – тараторит тот через густую рыжую бороду. – В начале уже сожжено несколько шатров.

– Отряд Бруно?

– Да.

– Дела плохи.

– Что нам делать?

Иду за Дариусом, который прибавил шагу.

– Думаю, что все предупреждены. Нужно занимать свои позиции.

Рядом с нами, в паре метров, упал большой фаербол, который мгновенно разнес шатер на мелкие щепки, оставив полыхать огонь.

– Пойдем, – Дариус взял меня за руку и повел обходными путями. Мы сталкивались с воинами и обычными людьми, которые, как мне показалось, вызвались добровольцами. Дойдя до какого-то шатра, мы зашли в него. Там стоял Филипп, который собирал бумаги в магическую сумку.

– Наступаем?

– Да. Лорд Леру уже отправился со своим отрядом на место.

– Хорошо. Мы тоже сейчас отправимся.