— Для начала неплохо. Очень даже неплохо. Теперь не спеша крутим катушку. Желательно делать неравномерные движения, изображая больную или раненную рыбку. По закону природы хищники должны выполнять свою работу санитаров. Обязательно найдётся добросовестная щучка и заглотит нашу хитрую приманку. Тогда уже надо тянуть быстро, не давая ей опомниться, и завершить дело подсаком.
Сделав десяток безрезультатных забросов, Гриневский предложил Роману выпить по чашке кофе из термоса.
— Нестрашно, — сказал он, беря в руки чашку с горячим напитком, — бывает, сотню раз бросишь — и ничего. А бывает, и с первого раза кто-нибудь прицепится. Но скажу тебе не хвастаясь: не было такого случая, чтобы я вернулся без рыбы. Уверяю тебя: рыба будет. Главное, погода сегодня замечательная. Тихо, вода как зеркало, лёгкая прохлада. Красота! А ты говорил — пасмурно.
— А разве нет? — возразил Криницын. — Из-за тумана противоположный берег совсем не видно. Небо в сплошных облаках.
— Здесь по утрам почти всегда стоит туман. На том берегу лес. Из него туман, как молоко, вытекает в озеро. Через какой-нибудь час, когда солнышко поднимется из-за дубов, от тумана не останется и следа. А потом и небо расчистится. Ещё не рад будешь дневному зною. Давай лучше, пока пьём кофе, я расскажу тебе о некоторых рыбацких хитростях.
И Гриневский принялся рассказывать о том, как правильно нужно подсекать рыбу, как определить по повадке, какая именно рыба попалась на наживку, и как нужно вести её, чтобы не упустить.
Роман бросил взгляд на своего босса и мысленно удивился спокойному выражению лица человека, который задумал его убить. Который знает, что вот-вот рассеется туман и киллер, ожидающий удобного момента на том берегу, возьмёт на прицел свою жертву и выполнит заказ недрогнувшей рукой. И он, Гриневский, будет холодно улыбаться, глядя в глаза умирающего телохранителя.
Наставления опытного рыбака прервали рапорты охранников, расставленных по определённым местам.
Каждые полчаса они обязаны были докладывать обстановку в своих секторах. Всё было спокойно. Поблагодарив коллег за бдительность, Криницын переключил рацию в режим приёма и налил себе ещё кофе.
— Ты о чем-то думал, пока я с тобой делился тонкостями рыболовного мастерства. О чём, если не секрет? — спросил Давид и тоже долил в свою чашку кофе. — Не хочешь — не отвечай. Просто мне показалось, что мысленно ты был где-то очень далеко. Я не прав?
— Прав, наверное, — согласился Роман. — Почему-то вспомнился мой наставник по маскировке, майор Елдесбаев. Мудрый человек, он любил рассказывать разные притчи. Другие наставники приводили примеры из личного опыта или из опыта коллег, а у Елдесбаева на каждый случай имелась притча.
— И какая притча пришла тебе на ум в этот раз? Поделись. Обожаю притчи, особенно восточные. В них мудрые мысли и смысл не всегда лежат на поверхности.
— Не думаю, что эта тебе понравится.
— Да перестань ты темнить! — недовольно воскликнул Гриневский. — Будто цену набиваешь. Раз уж начал, так говори.
— Ладно, расскажу, — пожав плечами, сказал Роман. — Она короткая. Только предупреждаю: из меня плохой рассказчик. Однажды скорпион видит человека, который собирается переправиться вплавь на другой берег реки. Человек раздевается и завязывает в узелок одежду, чтобы не намочить. И скорпиону крайне необходимо попасть на тот берег. Подполз он к человеку и слёзно просит: «Человек, будь другом, перевези меня на другой берег». Человек отвечает: «Ага, нашёл дурака! Я тебя перевезу, а ты меня ужалишь». — «Что ты! — взмолился скорпион. — Как же я могу поднять хвост на благодетеля? И меня и тебя на том берегу ждут семья, дети. Перевези, не сомневайся в моей благодарности». — «Ладно, — соглашается человек, — забирайся ко мне на плечо и сиди тихо». И поплыли они вдвоём. Где-то на середине скорпион не выдержал и ужалил человека. «Что же ты наделал? — воскликнул тот. — Мы же оба утонем!» — «Извини, брат, — отвечает скорпион, — я по-другому не могу — натура такая».
Возникла долгая пауза, за время которой оба собеседника допили свой кофе. Давид поставил чашку на столик и, посмотрев Криницыну в глаза, холодным тоном спросил:
— А где мораль?
— Морали нет. Это притча, а не басня.
— Тогда к чему ты её рассказал, если знаешь, что у нас эти твари не водятся?
— А к чему ты делишься со мной тонкостями рыбалки, если точно знаешь, что они мне никогда не пригодятся?