Апокрифос

22
18
20
22
24
26
28
30

— Кто ты? — спросил его Марк.

— Не время об этом говорить! Сейчас нужно отсюда убраться, а я не хочу получить пулю в башку из-за вас.

Марк повиновался. Незнакомец отпустил руку Джесс и твердым голосом скомандовал:

— За мной! И не вздумайте отстать!

Джесс сама взяла руку Марка и они последовали за незнакомцем. Тот шел впереди, тяжело ступая на землю. Он был одет по-охотничьи, но из-за темноты цвет одежды нельзя было разобрать. На плече висело ружье, а на поясе к ремню крепились два ножа. Внешность Марк разглядеть не успел также из-за темноты, но видел, что половину лица покрывала жесткая щетина. Незнакомец имел мощное телосложение и высокий рост. Марк подумал, что этот тип выше Стива, пожалуй, на целую голову. Они шли вдоль спуска, пробираясь местами через небольшие ямы и переплетения корней деревьев. Они прошли, примерно полмили, как вдруг уперлись в новый спуск. Только этот был другой. Вниз вели ступени, сделанные прямо в земле. Незнакомец прыгнул на первую ступеньку, повернулся и жестом приказал сделать Марку с Джесс то же самое. Пока они спускались, Марк шел и размышлял над своей глупостью. «Какого лешего мы так легко последовали за этим здоровяком? Может он один из них и ведет нас сейчас в западню. Вообще, как он понял, что мы сидели в землянке?». Марк ковылял по ступенькам и задавал себе кучу вопросов. В конце концов, он решил, что эти мысли не так уж и глупы. Все равно они бы не справились с этим бородатым охотником. Марк чувствовал исходящую от него силу и понимал, что этот тип мощнее Стива и Майка вместе взятых. «Теперь нужно надеяться только на лучшее!» Наконец, ступеньки закончились, и они снова шли по ровной земле.

— Можно хотя бы узнать ваше имя? — нарушил молчание Марк. — Вы помогли нам, а я не знаю даже, как вас зовут.

— Габриэль, — спокойно ответил тот. — С чего ты взял, что я вам помог? Может, я зарежу вас обоих и закопаю на этом же месте, — он указал рукой на землю.

Его голос был ровным и спокойным. Марк мог отличить шутку от правды, и понимал, что Габриэль ему с Джесс ничего не сделает.

— Вы бы сделали это еще там, у тех сосен, — сказал Марк.

— Я бы не сделал это ни у сосен, ни еще где-либо. Зачем мне вас убивать? — произнес Габриэль.

— Зачем же тогда впустую угрожать? — дерзко ответила Джесс.

— Вы двое! — он остановился и повернулся к ним. — Вам я не опасен, но я, признаюсь, немного обалдел от того, насколько быстро вы мне вверились. А если я и на самом деле был бы тем мерзавцем? — он посмотрел на Джесс.

— Кто эти люди? — пропустив мимо ушей его вопрос, спросила Джесс. — Вы их как-то странно назвали.

— Аплосы, — Габриэль зашагал дальше. — Ошиваются тут иногда.

— Кто они? — любопытствовала Джесс.

— Все расскажу позже! Мы уже почти пришли. Осталось пройти совсем чуть-чуть, — Габриэль подтянул ружье на плече. — Честно сказать, я бы плюнул на вас, если бы не патологическое любопытство Ральфа к вам.

— В смысле? — Марку не нравилось, что Габриэль постоянно начинал и не договаривал.

— Ральф никогда в своей жизни так отчаянно не бегал по лесу, пытаясь догнать кого-то, — Габриэль остановился и снова повернулся к ним. — Он лентяй, а это наводит на кое-какие мысли!

Марк окончательно запутался. Кто такие Аплосы? Кто такой Ральф? Что здесь вообще происходит? Сейчас у него было только три желания: помыться, поесть и лечь спать.

— Ну как твоя сделка? — улыбаясь, спросила Джесс.