Мой Орк. Другая история

22
18
20
22
24
26
28
30

— Да, да, лучше. Мы можем поговорить?

— Конечно, заходи.

Девушка зашла в дом и точно в пол вросла. За столом сейчас сидело все семейство. Фаргар держал на руках годовалого сына, а второй постарше сидел по правую руку от отца. Все с интересом уставились на нежданную гостью.

— Прошу меня простить, я не хотела мешать, — и уже собралась уйти, как вожак поднялся.

— Подожди, не спеши. Я давно хотел с тобой познакомиться.

— Со мной? — вконец растерялась.

— Ты жена вожака хаватов. Надеюсь, нашего союзника, а не врага. Садись за стол.

Эйва на негнущихся ногах подошла к столу, села на стул.

— О чем ты хотела поговорить? — подсуетилась Тайли.

— Я, — пробормотала, — я тут гуляла. Вдоль обрыва. И как-то случайно повстречала… ну… дракона.

— Вот как, — удивился Фаргар, — неожиданно. Взрослого?

— Нет. Подростка.

— Значит, не уследили за ним няньки, — усмехнулся.

— Вы возродили драконов? — смотрела на них во все глаза.

— Да, Эйва, — кивнула Тайли. — Возродили. Когда мы покидали Аранхарм, то забрали оттуда самое главное — яйца. Здесь есть ущелья, много пещер, там они и живут. Охотятся по ночам, а днями сидят в своих гнездах. Мы не хотим, чтобы о них знали. Драконы не наши слуги, тем более не наши рабы, они должны быть свободными. Свободный дракон сам выбирает, кому помогать, кого оберегать. Сдается мне, сегодня ты как раз обрела такого защитника. Тебя выбрали.

— И это о многом говорит, — заговорил Фаргар, — драконы абы кого не выбирают. За все два года только пятеро обрели себе спутников в лице этих существ. Два орука и три человека.

— Один из которых ты, — хмыкнула Тайли.

— Мне отец рассказывал, — тараторила с придыханьем, — драконья преданность большая честь. И связь эта сохраняется всю жизнь. Но вряд ли он выбрал меня, скорее всего, дракон просто вышел на воздух.

— Он трогал тебя? — улыбнулась хозяйка.

— Ну, да…