Чудовищное предложение

22
18
20
22
24
26
28
30

– Приветствую, мистер Харрис. Правильно ли я понимаю, что вы звоните мне сообщить, что передумали отказываться от встречи с матерью?

– Вы удивительно проницательны, – согласился я.

– Это моя профессия, – не без гордости произнес детектив. – Мистер Матисон будет рад, что вы передумали. А ваша мать…

– Пока я не проведу анализы сам, не нужно называть эту женщину моей матерью. Ее вообще не нужно так называть. То, что она меня родила, матерью ее не сделало.

Немец не нашел, что ответить, поэтому пришлось продолжать мне:

– Я буду в ее клинике через три часа. Знаю, что мистер Матисон не доверяет моей адекватности, поэтому он может приехать и лично убедиться, что я постараюсь быть крайне вежлив и сдержан с этой женщиной. Сегодня меня интересуют только образцы ДНК.

– Хорошо, я предупрежу Томаса. Уверен, он будет на месте к назначенному времени, – спокойно заверил Клаус.

На этом и распрощались.

Через пять минут я спустился к завтраку. Слуги с готовностью сервировали передо мной стол, я же с удивлением понял, что не имею счастья наблюдать Одри.

– А где мисс Тосни? – поинтересовался, будучи уверенным, что после вчерашнего за завтраком буду с удовольствием созерцать ее краснеющее личико.

– Уже позавтракала и уехала в конюшни, – доложила мне Бри. – Попросила передать вам, чтобы вы не беспокоились. Сегодня она не будет ездить на лошадях, а только поухаживает за ними.

– Понятно, – отозвался я и отставил чашку с недопитым кофе. Похоже, у моей будущей супруги будет лошадиное хобби, и мне надо с этим смириться заранее. Впрочем, не самое плохое занятие. – Прикажи водителю подготовить машину. Через десять минут выезжаем в город.

– Вашей невесте что-нибудь передать, когда вернется? – вежливо уточнила Бри.

– Нет, – вначале категорично заявил я, а после передумал: – Хотя скажи, что я услышал ее вчерашние доводы и решил навестить Монику Зейн.

Служанка кивнула и удалилась.

* * *

В Нью-Йорке много больниц, но когда я называл водителю адрес именно этой клиники, не рассчитывал, что у нее будет «психический» уклон, хотя Донован говорил о чем-то таком.

– Это что, психушка? – почему-то спросил у Кевина я, на что шофер, сверившись с навигатором, прочел полное название клиники:

– «Центр реабилитации пациентов с тяжелыми нервными потрясениями». Скорее, это санаторий, – неуверенно ответил водитель. – Не похоже это на мозгоправку.

И тут я был вынужден с ним согласиться. Центр располагался в приличном районе на окраине города, имел собственный парк, несколько корпусов в современном стиле и явно заоблачный ценник на лечение.

Что там говорил Томас? Моника пострадала в аварии? Кто знает, может, она там головой стукнулась. Мне ведь никто не уточнял ее диагноз.