— Мужики, — кивнул я проводникам, — я чувствую совсем рядом запах табака и перегара. Это правда.
— Приготовьте оружие и будьте начеку, — тихо сказал Артур и вдруг громко выкрикнул:
— Вылезайте, мать вашу, иначе гранатами забросаем!
Небольшой сугроб метрах в тридцати от нас взорвался мелкими хлопьями и на поверхности возникли два грязных бородатых мужика. Один из них держал наготове небольшой ручной пулемет, направив на нас.
— Трифон, опять ты балуешь? — усмехнулся Артур.
— Ты как нас почуял, гавна кусок? — прошепелявил мужичок с пулеметом.
— От твоих подштанников за версту несет. Придумали бы что-нибудь посерьезней, чем подкладывать на дороге мертвяка с растяжкой.
— Мы шум недавно слышали, вы палили?
— Короля грохнули и больше десятка зубанов. К развилке лучше сейчас не ходить, там сейчас зверье со всей округи сбежится и будет пировать.
— Везунчик ты, Артур, — усмехнулся бородатый, — только зачем этих лошков с собой на прицепе возишь?
— Дела у нас. Так мы поедем?
— Валяй… — усмехнулся мужичок и присев на снег, неторопливо закурил.
Когда мы немного отъехали, я осторожно спросил:
— Артур, это твои знакомые на дороге орудуют?
— Дикие охотники. Каряки. Подкладывают возле дороги труп с привязанной светошумовой гранатой, а после берут путников тепленькими и везут на Зону… Отчаянные ребятишки. Могут в таком снежном блиндаже по несколько дней сидеть, в ожидании добычи.
Артур вдруг приблизился и крепко вцепился в мое плечо:
— Слушай, парень, а ты кто вообще такой?!
— Не понял, чего это с тобой?
Я попытался освободится от хватки проводника, но он довольно крепко держал меня.
— Ты как вообще почуял засаду? И когда на пулемете стоял… ты лучше меня управлялся. Скажи лучше правду, кто ты такой? Мутант? Зачем ты вообще в Зону рвешься?