Я посмотрел на восток, но не увидел ничего особенного. Такие же холмы, лощины, овраги и пожелтевшие луга, как и здесь.
— Клан Эйтне? — вспомнил я.
— Да, — выдохнула Брианна.
— Выродки, людоеды и скотоложцы, — произнёс шаман и сплюнул в траву. — Ни один клан из тех, что имеют достоинство, не будет иметь с ними дела.
— Не совсем так, конечно, многие с ними торгуют, — поправила Брианна. — Но они обычно убивают тех, кто приходит на их земли без приглашения. Ну ты и сам понял, какие о них ходят слухи.
Но я уже взял для себя за правило не верить слухам. Обычно они оказываются всего лишь выдумками недоброжелателей.
Раздался пронзительный свист, мы обернулись. На вершине холма Фингар показывал рукой куда-то на север. Оттуда приближались всадники, с оружием в руках, и мы на всякий случай вернулись к костру, к остальным. Что-то мне подсказывало, что встреча не будет дружеской.
Глава 33
— Фроднар Мыслитель, воин-поэт.
Я смотрел, как приближаются чужаки. Позади меня стояли воины клана Мэй, каждый с копьём в руке, и мы были готовы к драке. Всадников было десять, клановых узоров я пока не разглядел, но они тоже держали в руках копья.
Они остановились за полсотни шагов от нас, один из них, старший, проехал чуть вперёд.
— Кто вы такие? — крикнул он.
Я криво усмехнулся. Я ждал этого вопроса.
— Мы — простые путники! Остановились здесь на ночлег! — ответил я.