Операция «РЫ», и другие приключения капитана дальнего плавания Гурова

22
18
20
22
24
26
28
30

– Думал в сказку попал? – спросил у сына Гуров. – Н-е-е-е. Это ты в жизнь со своим другом вляпался. Короче, не отрывайтесь от коллектива, иначе коллектив оторвется на вас.

– Поучительно! – уже серьезно высказался Марек. – Я тебе папашка это припомню!

– Марек, это море! Ну, всё, всё! Оба на штурманскую вахту, в ходовую рубку – бегом марш!

Юнги с гиком рванули из каюты заступать на вахту. Они мчались то вверх, хватаясь за поручни трапов, то где-то съезжая по таким же поручням вниз и вскоре оказались на ходовом мостике. Старпом жестом указал им где находится штурманская рубка. Судно тем временем не на шутку разболталось на волне.

– Я штурман Брамович, – представился главный навигатор. – Вы хорошо переносите качку?

– А что? – спросил Марек.

– Да так, ничего.

Штурман тут же схватился обеими руками за живот, выскочил из штурманской рубки и умчался на левый мостик, где сходу рыгнул огромной струей харча, которую было видно даже из его заведения. Юнги проследили за штурманским харчем и перемигнулись. Затем Марек взял в руки параллельную линейку, а его партнер циркуль и изобразили небольшой бой – циркуль против параллельной линейки. Далее в ход пошли карандаши, которые стали рисовать на карте что попало и где попало.

– Дублер штурмана, мы где? – спросил Марек у своего партнера.

– Здесь! – ответил юнга, увесисто грохнув ладонью по карте где-то в районе скалы Роколл, где, как известно многим мореманам, водится рыба под названием путассу – она же «путаскушка».

Появился штурман. Он отбрал у них инструменты и произнес:

– Я штурман Брамович. Вы хорошо переносите качку?

– Вы это уже спрашивали., - ответил Марек. – И что?

– Да так, ничего.

Штурман закрыл рот рукой и вновь помчался на левый мостик и сходу рыгнул куда попало.

– Этого штюймана, – заметил старпом, – больше не кормить.

В ходовую рубку зашел шатающийся штурман, сделал два шага и громко произнес:

– Кто не спрятался, я не виноват.

Все бросились от штурмана подальше – врассыпную, кто куда. Судно также бросилось куда-то вниз и попало в крутую волну, вынырнуло и опять нырнуло. Старпом кое-как дополз до трансляции и произнес:

– На палубе! Соблюдать осторожность! Перемещаться по внутренним проходам!