Черный ход

22
18
20
22
24
26
28
30

А вот Чемпион поначалу нервничал. Еще бы! Джош скакал вокруг, как сумасшедший, размахивал руками и вопил, будто на змею наступил. Потом залез на круп жеребца позади Освальда. Три попытки, сэр! Сперва соскользнул, затем провалился сквозь лошадь. В конце концов Чемпион привык и перестал обращать внимание на смутную помеху.

Началось все так.

Вскоре после полуночи тахтон поднялся. Такой поворот событий Джош предполагал и был к этому готов.

– Куда намылился, чертово семя?

Не удостоив его ответом, тахтон убедился, что часовой – Дик Коллетт, тот еще вояка! – привалился спиной к стене хибары с паровой машиной, положил на колени винчестер и беззаботно дрыхнет. После этого тахтон разбудил МакИнтайра-младшего. Зажал вскинувшемуся спросонья мальчишке рот, приложил палец к губам.

– Тихо, Освальд!

Шепот не был слышен и с двух ярдов. Но чувства Джоша чудесным образом обострились, он разбирал каждое слово.

– Ты толковый парень. Ты знаешь, что на разведку не ездят в одиночку?

– Да, сэр!

– Поедешь со мной. Я тебе доверяю.

– Что мы должны разведать, сэр?

– Мистер Джефферсон угрожал братьям Сазерленд. Мы их защищаем, верно? Хочу по-тихому съездить в Коул-Хоул. Выясним, что Джефферсон замышляет.

– Бред! Чушь! – заорал Джош. Он размахивал руками перед самым лицом мальчишки. – Этот гад врет!

– Да, сэр! Можете на меня рассчитывать. Я не подведу!

– Не слушай его! Не ходи с ним!

Ага, как же! Доблестный заместитель шерифа оказал доверие Освальду МакИнтайру! Можно ли пропустить такое приключение, сэр?!

У Джоша теплилась слабая надежда, что отъезд тахтона с Освальдом не останется незамеченным. Проснется часовой; кто-нибудь встанет по нужде или покурить. Сазерленды окажутся более бдительными, чем добровольцы, заметят крадущиеся в ночи фигуры.

Увы, судьба и ночь благоволили тахтону. Обмотав копыта лошадей тряпками, они с Освальдом тихо выехали из спящего лагеря. Через полмили пустили лошадей рысью.

– Ну же, Освальд! Ты же глазастый парень! – в сотый раз надрывается Джош, выглядывая из-за плеча юного болвана. – И слух у тебя, как у волка! Я здесь, рядом с тобой!

– Приехали, Освальд. Дальше пойдем пешком.