Черный ход

22
18
20
22
24
26
28
30

Китайская грамота; китайские весы.

– Что покупай, мэм?

– Ничего. Хочу поговорить.

– С дикий китаёза? Такой образованный мэм? Я удивляй.

– Пастор дал мне совет расспросить вас. Он предупредил, что вы вряд ли станете откровенничать. Пастор… Я не знаю, как его зовут.

– У-сен.

– Что?

Бакалейщик откладывает записи:

– У-сен, воин-монах. Мы зовем его так. В нем живет Ву-Дао: божество пяти дорог, заклинатель демонов. Белое лицо, острый меч. Значит, это он послал вас к нам?

– Да.

– Я не ошибся. Моя жена не ошиблась. Я считал, что в первый раз мы наговорили вам лишнего: я и моя жена. Тесть очень сердился, ругал нас. Теперь я вижу, что мы не ошиблись. Вы тоже у-сен, вы стоите на перекрестке пяти дорог.

– Воин-монашка? Вы слишком хорошего мнения обо мне, мистер Ли.

– Чаоксианг.

– Что?! Еще одно божество?

– Это мое имя. Зовите меня Чаоксианг, я буду признателен.

Рут пытается. Нет, она честно пытается.

– Извините, – сдается она. – Лучше вы останетесь мистером Ли. Ваше имя, от которого у меня оскомина… Оно что-то значит?

Китаец смеется:

– Чаоксианг – «ожидающий благосостояния». Думаю, это издевательство. Я все жду и жду, мэм. И вряд ли дождусь. Так что вы хотели у нас узнать?

Со стороны харчевни, примыкающей к лавке, раздается стук. Довольно громкий стук, учитывая, что стены гасят звук. И ритмичный, хотя ритм непривычен для ушей Рут. Музыка? Если да, то китайская.