Орден-I

22
18
20
22
24
26
28
30

— И как? Тяжёлая работа?

— Тяжёлая. Но кто-то должен делать.

— Кто-то должен, — согласился бродяга, набивая рот.

— Ты знаешь брат, у меня друзья есть, знакомые. Помогут тебе, если хочешь. Тяжело возвращаться, я знаю.

— Благодарю, но не стоит. Выгляжу я странно на твой вкус, а ты на мой. Нам с тобой друг друга не понять, у тебя свои заморочки, у меня свои. Я красоту люблю. Её так много. Хочу все её посмотреть когда-нибудь.

— Понимаю. Брат, ты бы уехал отсюда пока. Не всё в порядке с городом. Опасно тут пока.

— Знаю, — улыбнулся бродяга.

— Знаешь? — удивился Лиам.

— Да. Птицы улетели. Кошки и собаки ушли. Даже крысы ушли. Буря будет, — бродяга смотрел в пустоту, будто видел там что-то.

Лиам невольно поглядел в окно, на тяжелые свинцовые облака вдалеке.

— Да ты не волнуйся, воитель, — рассмеялся бродяга. — Бури приходят и уходят. А красота всегда остаётся. Только сильнее цепляется она за этот мир, если хотят её уничтожить… Красота всегда остаётся. И всегда будет. Береги себя. Пока такие, как ты есть — этот мир будет стоять. Ещё увидимся, брат. У тебя всё будет хорошо.

***

Близилась ночь. Странноватый бродяга покинул убежище Лиама и продолжил свой путь. Недолго, может час или два, удалось подремать совершенно без снов.

Его разбудила непривычная, оглушающая тишина. Нащупав под диваном пистолет, Лиам встал и осторожными шагами начал обходить квартиру.

Закутанная с ног до головы в саван невысокая фигура стояла и смотрела в дальнее окно. Его снова посетила странная гостья.

— Да что тебе от меня нужно?! — прошипел Лиам и направил на неё пистолет.

— Sunnarayan, Ipama, — ответила Уна, её голос больше не пронзал его словно осколки от бомб в пустыне.

— Я не понимаю тебя! Можешь по-английски? Что тебе нужно? — попытался успокоиться Лиам.

— Доброй ночи, любимый, — грустно ответила она.

— Любимый? — подавился Лиам. — Я не понимаю. Хватит игр!