Призрак в храме

22
18
20
22
24
26
28
30

– Прибежал смотритель северо-западного квартала, господин, – выдохнул он. – Там большие беспорядки. Татары забрасывают камнями колдунью. Когда люди пытались остановить побоище, эти негодяи отстали их, бросая в них палки и обломки кирпичей…

Ма Чжун вопросительно посмотрел на судью. Когда тот кивнул, он вскочил на ноги, выхватил из-за пояса главы стражи тяжелый кнут и выбежал из комнаты.

В конюшне два конюха мыли лошадь. Ма Чжун стремглав вскочил на нее и выехал за ворота.

На улице он погнал лошадь галопом. Толпа быстро расступалась, услышав топот копыт и завидев всадника. Пустые улицы северо-западного квартала не обещали ничего хорошего. За низкими крышами домов Ма Чжун увидел клубы дыма и услышал крики толпы.

На улице, где жила Тала, ему преградила путь разношерстная толпа. Несколько десятков татар кричали, ругались и толкались вблизи. Под одобрительные возгласы неряшливых женщин из дверей домов трое индийцев забрасывали крышу дома Тальг горящими факелами. Ма Чжун ударил бичом по голым потным спинам татар и погнал лошадь в самую гущу. С гневными криками толпа обратилась было против него, но, узнав форму чиновника суда, отпрянула в угрюмом молчании.

Ма Чжун спрыгнул с лошади и подбежал к женщине, лежащей рядом с дверью у основания глинобитной стены дома. Длинный плащ Талы был разодран в клочья и пропитан кровью. На белых руках, которыми она закрывала лицо, зияли раны. Вокруг нее валялись сломанные палки и камни. Когда Ма Чжун встал на колени около нее, над его головой просвистел кирпич и с глухим стуком ударился в стену. Он увидел полуголого татарина, который наклонился за другим кирпичом. Как молния, Ма Чжун вскочил на ног и бросился на него. Он схватил татарина за длинную прядь волос и ударил его кнутовищем по затылку. Бросив на землю обмякшее тело, он крикнул толпе:

– Несите ведра и тушите огонь. Вы что, хотите, чтобы ваши дома сгорели?

Тала убрала руки с лица. Поперек ее лба зияла глубокая рана, а левая сторона лица была размозжена.

– Я отвезу тебя на лошади к… – начал Ма Чжун. Она остановила его взглядом единственного налитого кровью глаза.

– Сожги мое тело… – прошептала она.

Внезапно раздался грохот, за которым из толпы последовали крики ужаса. Крыша дома Талы обрушилась. Появилась огромная голова свирепого божества. Казалось, что красное лицо статуи исказила еще более отвратительная и ужасная усмешка, когда вокруг заплясали языки пламени.

Ма Чжун взял женщину на руки и отошел от стены, потому что на улицу посыпались головни. Он увидел, как ее окровавленные губы зашевелились.

– Развей мой прах… – почти неслышно сказала она. Ма Чжун почувствовал, как ее тело задрожало и обмякло в его руках. Он положил мертвую женщину на лошадь. Татарина, которого он оглушил, унесли друзья. Остальные стояли на коленях лицом к дому Талы в животном страхе. Горящая голова статуи глядела на них с сардонической усмешкой.

– Вставайте и гасите огонь, дураки! – крикнул им Ма Чжун. Потом он вскочил на лошадь и поехал в суд. Судья Ди спокойно выслушал его. Серьезно поглядев на Ма Чжуна и младшего помощника, он сказал:

– Судьба Талы была предрешена с того момента, когда она обратилась к учению, которое ведет к гибели. По моему же приказу мы не должны вмешиваться в религиозные распри инородцев. Поэтому мы не будем принимать мер против жителей квартала. Мы сожжем ее тело, как она того пожелала.

Гулкий удар большого гонга тревожно раздался у ворот суда. Сейчас он напомнил судье об ударе гонга в буддийском храме, который завершает заупокойную службу, когда душа покойного отправляется в иной мир.

– Сейчас начнется заседание суда, – сказал он, – Вам, Ма Чжун, лучше пойти отдохнуть. После полудня мы обыщем храм. Вы поможете мне на заседании, младший помощник. Боюсь, оно опять затянется, поскольку будет пересматриваться дело Гао против Ло. Теперь сторона Ло хочет привести свои дополнительные сведения. В конце заседания я прикажу отпустить бродягу А Лю. Хун, достаньте мое официальное платье.

Отдав необходимые приказания о сожжении тела Талы, Ма Чжун отправился в помещение стражи. Там он разделся донага, сел на корточках на каменном полу в углу комнаты и приказал двум стражникам ведрами лить на него холодную воду. Потом, не одеваясь, он прошел в маленькую комнатку на чердаке и бросился на простую дощатую кровать. Он очень устал, так как после трудной ночи в храме ему пришлось еще до рассвета сходить в Жилище Отшельника., Поспать ему удалось лишь пару часов. Однако стоило ему закрыть глаза, и перед его взором встало изуродованное лицо Талы. Потом он снова увидел ее обнаженной, стоящей на куче черепов… Бормоча проклятия, он ворочался на кровати, пока не уснул тяжелым сном без сновидений.

Ма Чжун проснулся с дикой головной болью. Взглянув в окно, понял, что уже поздно. Быстро оделся и сошел вниз. Когда Ма Чжун глотал холодную лапшу из миски в комнате стражи, стражник сообщил ему, что старший писец прибыл из Тонкана и сейчас направляется к судье Ди.

Ма Чжун отодвинул миску и поспешил в архив.