Адмирал. В открытом космосе

22
18
20
22
24
26
28
30

Девушка с красными глазами даже не запыхалась, несмотря на сумасшедшую гонку, которую они устроили от дока. Это место тоже ее абсолютно не волновало.

– Все хорошо? Ты еще с нами?

Салмагард отстранилась от нее и энергично кивнула.

Гражданские самолеты сотнями проносились мимо. Лифты поднимались и опускались, повсюду были пешеходные дорожки, простирающиеся вперед, сужающиеся, поднимающиеся наверх и резко падающие вниз.

– Тебе нужна минутка, чтобы прийти в себя?

Салмагард покачала головой, подавив рвотный рефлекс.

– Пойдем, – сказала Дайана, потащив ее к пешеходной дорожке.

– Черт бы побрал это платье, – возмутилась Салмагард. С нее лился пот, ее тошнило. – Что это за запах?

– Это запах галактики. Давай же, нам нужно найти нормальную одежду.

– Нет времени. Мы уже и так порядком задержались. – Пытаясь расслабить пояс, Салмагард смотрела на окружавших ее людей. Она считала свое красное айсаканское платье ярким, даже кричащим.

Она не сама его выбрала. Это сделала за нее соседка по койке на «Джулиане», Фатима. Салмагард не знала, что надеть, и Фатима, ужаснувшись ее гардеробом, заявила Салмагард, что ее чувство вкуса несомненно уничтожит любой намек на романтическое свидание.

Фатима была права. Адмиралу понравилось платье, а теперь стало ясно, что оно вовсе не было кричащим. Очевидно, до сегодняшнего дня Салмагард неправильно понимала значение этого слова.

Люди на Базаре были слишком яркими, «кричащими», так же как и посетители игорного дома.

Салмагард посмотрела на себя. Фатима сказала, что айсаканский покрой придаст ей прогрессивный вид вместо привычного старомодного. Платье было не слишком открытым, а значит, помогало ей сохранить чувство собственного достоинства, остаться при своем статусе, но красный цвет и стиль в обтяжку не оставлял и намека на мужеподобность.

Более того, благодаря поясу не нужно было дополнять образ клатчем или сумочкой.

Чувство стиля Салмагард выражалось лишь в копировании консервативной мужской одежды, которую так любила ее наставница Элис Эверли.

Взгляды Фатимы показались Салмагард слишком раскрепощенными и сложными. Очевидно, в этой области аристократическое воспитание ее подвело.

Салмагард чувствовала себя бунтаркой, оказавшись на людях в таком наряде. Теперь она видела, что если ей когда-нибудь захочется бросить вызов обществу, надев смелое или вызывающее платье, то ей еще много чему предстоит научиться.

Их прибытие подняло много шума, однако до сих пор не было ни намека на преследование. В имперском пространстве власти уже давно бы их нашли, но как в Пространстве свободной торговли отличались культуры и ценности, так же отличались и стандарты.

Поначалу Салмагард не поверила, что за подобное вторжение на Базар не будет каких-либо последствий, но, возможно, полиция станции была не такой вездесущей, как ее эвагардский аналог. Быть может, им и правда все сойдет с рук.