Авантюра с последствиями, или Отличницу вызывали?

22
18
20
22
24
26
28
30
* * *

Рум ещё раз съездил проверить толщину и «рыхлость» границы на прежнем участке и обнаружил, что условия там сейчас куда благоприятней, чем при первом переходе. Интересно, это временное явление или потом всё же удастся пробить нормальный туннель? В любом случае нужно ловить момент!

Стартовали ночью, на этот раз в условиях повышенной секретности. Рум оделся, как в прошлый раз, и Сезара заставил как следует замаскироваться. Ждана потом призналась, что неимоверно гордится тем, что смогла сдержаться, когда хотелось рыдать от смеха — так нелепо выглядел грозный монарх в наспех пошитой «одежде низкородных» и огромной бесформенной шапке. И в самом деле огромной — такие рога спрятать!

Перемещение прошло успешно, король с качестве «вагончика» нигде не оторвался и не потерялся. А вот куда их занесло… Не факт, что поняла бы сама аборигенка! Потому что представить Ждану в таком странном месте Рум не мог при всём своём желании. Его жена, по крайней мере, жила в большом городе, а тут… Поля-луга, смутно похожие на ёльфийские, группа неказистых одноэтажных строений вдалеке — кажется, это называется «деревня»? Тогда почему так невообразимо воняет?! И чем?

Бедный Сезар тихо сполз по ближайшей стеночке, благо она имелась в наличии. Судорожно закопался в прихваченные из дома амулеты, нашёл нужный — временный блокиратор обоняния — и активировал на полную мощность. Даже стоявшему рядом Руму полегчало. И очень кстати — у него самого такого амулета не было.

Почти сразу поблизости раздались тяжёлые шаркающие шаги, и из-за угла сооружения, на стену которого опирался король, показалась невысокая человеческая фигура. Судя по штанам и неряшливой щетине — мужская, судя по резко возросшему амбре — местная. Значит, можно попробовать завязать разговор. Как там его Ждана учила?

— Эй, мужиг, не подскажешь, как называется сие место?

Абориген остановился и озадаченно потёр плешивую макушку.

— Че-го?

Странно, вроде всё правильно сказал…

— Что за место, говорю, как называется?

— А-а. Свиноферма «Заветы Ильича»!

Теперь завис Рум. В перечне видов населённых пунктов совершенно точно не было никакой свинофермы. Может, так называются владения местного правителя или его потомков? Судя по всему, второе.

— А города поблизости нет?

— Поблизости нету, по дальности только! Вон тама деревня наша, Опухлики, а до райцентра вам как до Парижу, потому как автобус сломался, и когда починят, хрен его знает!

Логика была странная, но кое-что Рум всё-таки понял: название деревни, то, что они попали в какую-то человеческую глушь, и упоминание всезнающего овоща — от Жданы слышал.

Тем временем «мужиг» заинтересованно вылупился на скромно подпирающего стеночку Сезара и вдруг расплылся в понимающей улыбке. Зубов у него было… м-да, совсем, верно, старенький, хоть по виду и не скажешь.

— А ты не родня нашему Бориске? Морда лица один в один!

Король раскрыл рот — то ли возразить, то ли спросить, о ком речь, но Рум его опередил:

— Так мы за этим и приехали! Он как раз сына ищет, растерялись где-то в ваших краях. Если похож, вдруг да он и есть! Проводите?

Абориген задумчиво покосился на ведро, которое нёс в руке. Видать, работал, когда на них наткнулся, не хочет дело бросать. Но сами они вряд ли скоро найдут…